氓(引用1:夫の無体/衛宣公の乱倫を批判)
氏素性不明の、しかし実直そうな男。
布を抱え、絹糸に替えてくれと言う。
しかし目当ては糸でなく私のよう。
かれを送って淇水を渡り、頓丘に。
一緒になりたくないわけではない。
けど、きっちり仲人は立てたいの。
ああ、どうか怒らないで。
秋には必ず一緒になりましょう。
崩れかけた垣根にのぼり、
復関のほうを眺める。
復関にはあの人がいるはず、
けれど見えず、さめざめと泣く。
彼が来れば共に笑い、話す。
占いの結果が吉であれば、
誰が反対できましょう。
車を曳いてやってきて。
あなたのもとに旅立ちましょう。
クワの葉は落ちるまで瑞々しい。
ああ、ハトよ。
食べ過ぎて酔わぬよう。
ああ、女よ。
男におぼれ過ぎぬよう。
男が色におぼれるのはまだしも、
女が色におぼれるのは、
とりかえしがつきませぬ。
クワの葉は黄色くなって落ちる。
お前のもとに嫁いで以来、
三年間の貧乏暮らし。
とうとう淇水を渡り、
家財道具一式を水に浸し、
離婚することとなった。
女は懸命に尽くしたが、
男は期待を裏切ってばかり。
なんとだらしのない男。
二枚舌、三枚舌の男。
三年もの間、お前に尽くした。
どんな家の仕事も厭わなかった。
早くに起き、遅くに寝、
けれど寝坊などは絶対にしない。
そうして暮らしが落ち着いてきても、
お前はかえって暴力をふるう。
お前の兄弟は知らん顔。
それどころか哄笑を浮かべてばかり。
静かに、我が軽率さを思う。
なんと私は哀れなのだ。
お前と共に老いてゆこうと思ったが、
老いたお前は私に恨みを抱かせた。
淇水には河岸があり、
沢にもまた岸がある。
垂れ髪にて嫁に来た時の宴では
よく笑い、よく語ったものを。
決してお互いに背かないという誓いが
よもやあっさりと裏切られようとは。
思いもよらぬことであったが、
今はもうどうしようもなきこと。
〇国風 衛風 氓
邶風谷風と境遇がかなりそっくりであるが、しかしこの夫氏はいったいどうして彼女をターゲットに選んだのであろうな。それにしても、この手の詩を田所米子氏が調理なさったらさぞおいしい血の花が咲きそうである。女の本懐、ナメられたら殺す。
〇儒家センセー のたまわく
衛の宣公の時代の乱倫を非難したものである! 谷風と並び「棄婦怨詩」の代表格として挙げられるが、片や賢婦が棄てられたことの怨みであり、片や騙されてズタボロにされた女の怨みであるところに違いを見出せよう!
■二枚舌の士大夫はサイテーですっ!
三國志巻16
則旣策名新朝,委質異代,而方懷二心生忿,欲奮爽言,豈大雅君子去就之分哉?詩云:「士也罔極,二三其德。」士之二三,猶喪妃偶,況人臣乎?
蘇則は
まぁ、なんだ。国が安定している時代の士大夫様の仰ることは違うな……。
■他にもいっぱいあるが略
本当にいっぱいある。だがどれも「民」をこの字に置き換えている、というやつである。三国志で一箇所、晋書で四ヶ所、宋書で二十二ヶ所。ニコニコしながら無言でディスプレイを殴りつけかけたものである。
毛詩正義
https://zh.wikisource.org/wiki/%E6%AF%9B%E8%A9%A9%E6%AD%A3%E7%BE%A9/%E5%8D%B7%E4%B8%89#%E3%80%8A%E6%B0%93%E3%80%8B
新規登録で充実の読書を
- マイページ
- 読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
- 小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
- フォローしたユーザーの活動を追える
- 通知
- 小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
- 閲覧履歴
- 以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
アカウントをお持ちの方はログイン
ビューワー設定
文字サイズ
背景色
フォント
組み方向
機能をオンにすると、画面の下部をタップする度に自動的にスクロールして読み進められます。
応援すると応援コメントも書けます