「わらわ」なら女性の謙譲一人称もしくは児童という意味になるが
「しょう」と読むならそういう意味になるな……語源的には同じなのだろうか
本は読むから多少は日本語の知識あるけど、専門家では無いからわからんな
一人称だとそういった意味合いは無かったはずだけど、実際に使ってるのは異世界の言語だからそういった意味を含むってこともあるかも(*´з`)
編集済
あ、そこは踏んじゃあかんで。
女の子の秘密(厨二病)やんで。
編集済
妾 : わらわ/めかけ
「わらわ」読みの場合も語意としては御二号さんのニュアンスを含むんだっけ?
これ、グラから教わった言葉が「ダンジョン」的には最新だったけど、人間的には古すぎて意味変わっちゃってるやつや!