誤字報告です。
>叔父様
“小父様”もしくは“おじ様”
漢字だと常用外ですが、常用外の言葉は小説等にこそ使う物だと思っていますので、漢字でも良いかと。
木製もリクライニングタイプの → 木製のリクライニングタイプの
有無を言わせず海龍を → 有無を言わさず海龍を
作者からの返信
ご指摘ありがとうございました。
遅まきながら然るべく修正いたしました。
なお、「有無を言わせず」、「有無を言わさず」はどちらも有りなので原文のままとします。
今後ともどうぞよろしくお願いします。
7月29日 By @Sakura-shougen
※誤字脱字報告
>出される料理の数々を舌鼓を打ちながら間食し、大いに飲んでいた。
間食し ⇒ 完食し