司馬光が甕を割って子供を助けた話(司马光砸缸)
中国の小学校の教科書によく出てくるお話らしい。
原文:
司马光七岁,凛然如成人,闻讲左氏春秋,爱之,退为家人讲,即了其大旨。自是手不释书,至不知饥渴寒暑。群儿戏于庭,一儿登瓮,足跌没水中,众皆弃(去),光持石击瓮,(破)之,水迸,儿得活。
拙訳:
司馬光は七歳にして大人のように物分かりがよく、先生が「春秋」について話すとこれを大変好み、家に帰っても家族にそれについて話し、「春秋」の中身を理解したという。司馬光はこの本(「春秋」)を肌身離さず、飢えや渇き、暑いことや寒いことも忘れて読みふけった。ある日、子供達が庭で遊んでいたとき、ある子供が甕に登って足が滑って(中の)水の中に落っこちてしまった。他の皆が逃げ惑う中、司馬光は石を甕にぶつけて甕を割った。そうすると水が流れ出し、子供は助かった。
新規登録で充実の読書を
- マイページ
- 読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
- 小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
- フォローしたユーザーの活動を追える
- 通知
- 小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
- 閲覧履歴
- 以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
新規ユーザー登録(無料)
アカウントをお持ちの方はログイン
ビューワー設定
文字サイズ
背景色
フォント
組み方向
機能をオンにすると、画面の下部をタップする度に自動的にスクロールして読み進められます。
応援すると応援コメントも書けます