このエピソードを読む
2019年6月29日 11:35
なんか、本気度の高さを伺わせます。イオリテンとか知らんがなです……じゃない、歌の現代語訳が素敵でかなり悩まれたのではないかなーと思います。
作者からの返信
きつねさんコメント、ありがとうございます(*´∇`*)確かに、日常生活で庵点は必要ないですからね(^^;舞部分の描写が何度書き直しても納得いかず……精進あるのみです。現代語訳は資料をもとにしておりますから、そこまでの苦労はないんですよ。お心遣い、ありがとうございます(ノ´∀`*)
なんか、本気度の高さを伺わせます。イオリテンとか知らんがなです……
じゃない、歌の現代語訳が素敵でかなり悩まれたのではないかなーと思います。
作者からの返信
きつねさん
コメント、ありがとうございます(*´∇`*)
確かに、日常生活で庵点は必要ないですからね(^^;
舞部分の描写が何度書き直しても納得いかず……精進あるのみです。
現代語訳は資料をもとにしておりますから、そこまでの苦労はないんですよ。お心遣い、ありがとうございます(ノ´∀`*)