序章 その物語について
0-1. prologue
ここに記したことこそが、私が目にした真実である。
・その人物は、ストゥリビアと名乗って、旅人に道を指し示す。
真っ赤な髪と、全てを見通す金色の瞳。道に迷えば。赤と金を探せ。
(民間伝承を集めた文献より)
・ストゥリビアという名はやがて、賢者の象徴となり、英雄譚、御伽噺にも数多く登場するようになる。
歴史書にも記されていることから、実在した民族である可能性も高い。
(辞典より)
私はその唇が、一言「殺せ」と言うのに耳を疑った。
死を目前にしながら、彼はその運命すら容易く受け入れた。信じがたいことに、若く、賢き青年である。
声色には寂しさが滲んだが、震えることはない。虚勢でなく、ただ穏やかに「殺せ」と、口にしたのだ。
物事を諦観するきらいのある青年ではあったが、まさか、自分の死すらも受け入れるとは誰も思うまい。
刃を向けた相手は、思わず武器を取り落とした。刹那、背後から飛んできた矢に貫かれるのすら、彼は微動だにせず……待っていたかのように受け入れた。
傷つき、息も絶え絶えになりながら、彼は一言呟いた。相棒の、名であった。
私は何としても彼を生かさねばと、自らに誓った。
燃え上がるような赤髪と、金色の眼差し。賢者の再来と謳われし青年の名は、レヴィと言う。
・王を頂点に奉りつつ、フェニメリルという国そのものの腐敗は根本が深い。
権力者は、こぞって王に媚びるため、下層を搾取する。王の思惑は何処に。
(王国の独裁について、とある思想家の著書より)
・我らがヴリホックは積年の汚辱を晴らすため立ち上がる。
正義の怒りを思い知るがいい。腐敗した玉座を叩き壊してくれよう!
(独立国家の声明文より抜粋)
玉座に腰かけ下層の人間を見下ろす視線は、確かに一国の王として相応しい威厳を持っていた。
身構える側近を手で制し、よく通る声色で律したのもまさしく王者の風格。若くして王になったとはいえ、十分な素養を持っていると感じさせた。
やがて私は彼の私室に招かれたが、その時のことは忘れまい。
「ねぇ、君。僕に教えてくれない? 君がいた国のこと」
幼子のように青く澄んだ瞳で無邪気に問いかける彼を、一国の王と誰が思うだろうか。
彼は王でなくハーリスと、あっさりと名を呼ぶことを許した。側近の視線をいたく感じ取りながらも、切なる願望のため名を口にすれば大層喜んでいた。
黄金色の長髪は美しく輝いていた。それこそ、御伽噺の人物のように。
***
1869年出版
『To beautiful flowers and free birds』
1872年出版
『Für blühende Blumen und Himmelvögel』
1908年出版
『咲いた花、そして空の鳥へ捧ぐ物語』
18??年出版
『Les fleurs sont tombées, les oiseaux ont volé』
1908年出版『咲いた花、そして空の鳥へ捧ぐ物語』(訳:赤松治五郎)を元に、ボク……花野紗和も、新たに翻訳を手がけたことがある。その時のことは鮮明に覚えているよ。
これより語るのは、ある物語が辿った軌跡と、歴史に埋もれた「真実」だ。
ボクと、「彼ら」が紐解いてきた足跡だ。
新規登録で充実の読書を
- マイページ
- 読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
- 小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
- フォローしたユーザーの活動を追える
- 通知
- 小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
- 閲覧履歴
- 以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
アカウントをお持ちの方はログイン
ビューワー設定
文字サイズ
背景色
フォント
組み方向
機能をオンにすると、画面の下部をタップする度に自動的にスクロールして読み進められます。
応援すると応援コメントも書けます