第884話窓越しに 月おし照りて あしひきの
窓越しに 月おし照りて あしひきの あらし吹く夜は 君をしぞ思ふ
(巻11-2679)
※窓越しに:「窓」は「間戸」。明かり取りのための戸。高窓で押戸を設けてあったとの説がある。
※あしひきの:山にかかる枕詞。そのためこの歌の「あらし」は「山の嵐」の意味になる。
窓越しに月が明るく照り渡り、山から嵐のような強い風が吹きつける夜は、貴方のことを思ってしまうのです。
特に古代の家で、月が照り渡るような空気が乾燥した夜に、嵐のような強い風が吹けばガタガタと揺れて、不安も強かったと思う。
だからこそ、頼りになる男に一緒にいて欲しいと思う。
実にわかりやすく、素直な歌と解釈した。
新規登録で充実の読書を
- マイページ
- 読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
- 小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
- フォローしたユーザーの活動を追える
- 通知
- 小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
- 閲覧履歴
- 以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
新規ユーザー登録(無料)
アカウントをお持ちの方はログイン
ビューワー設定
文字サイズ
背景色
フォント
組み方向
機能をオンにすると、画面の下部をタップする度に自動的にスクロールして読み進められます。
応援すると応援コメントも書けます