第107話 山の端に
反歌二首
・山の端に あぢ群さわき 行くなれど 我はさぶしゑ 君にしあれば
(巻4-486)
山の端で、あぢ鴨の群れが騒ぐように、人が騒いで行くけれど、私は寂しくて仕方がないのです。貴方がいないので。
※さぶしゑの「ゑ」は、辛さや苦しさに耐えかねて発する助詞。
・近江路の 鳥籠の山なる
(巻4-487)
近江路の鳥籠の山に流れるいさや川、その名前の通り、この先は不安でならないけれど、貴方を恋い慕いながら生き続けようと思うのです。
※いさ:どうなることやらわからない
愛する人が遠くにいて、また来てくれるかどうか、全く不明。山の端で、あぢ鴨の群れのように、人が騒いで行くけれど、私は寂しくて仕方がないのです。貴方がいないので。
誰が大騒ぎしようが、私には関係ない。
貴方が、私の前にいないのが、寂しくて仕方がない。
素直な人待ち歌で、好きな歌である。
※作者は崗本天皇となっているけれど、高市崗本宮(舒明天皇)なのか、後崗本宮(皇極、斉明天皇)であるのか、明確ではない。
推定では、後崗本宮の皇極(斉明)天皇となっている。
新規登録で充実の読書を
- マイページ
- 読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
- 小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
- フォローしたユーザーの活動を追える
- 通知
- 小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
- 閲覧履歴
- 以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
新規ユーザー登録(無料)
アカウントをお持ちの方はログイン
ビューワー設定
文字サイズ
背景色
フォント
組み方向
機能をオンにすると、画面の下部をタップする度に自動的にスクロールして読み進められます。
応援すると応援コメントも書けます