26 指先が、融けそうに熱い
・文章上、内容上気になった部分
>「妻」名乗るなど、おこがましかっただろうかとうつむくと。
「「妻」名乗るなど」の部分で脱字があるようです。
A 「妻」を名乗るなど、おこがましかっただろうかとうつむくと。
B 「妻」と名乗るなど、おこがましかっただろうかとうつむくと。
どちらかでしょうか?
作者からの返信
校正ありがとうございます~(*´▽`*)
助詞が抜けておりました……(><)
Bの「妻」と名乗るなど、に修正いたしました~(*´▽`*)
編集済
なまり(方言)でなければ間違いかと。
『思ってだが』→『思ってたが』
「形からどんな味かと思ってだが、ほっくりと甘いんだな……」
パタタ選手、逆転さよならホームランを放ちました!
>するり、とアドルの手が動き、指先が絡《から》む。
嬉しさのあまり、指を絡め合って喜ぶ観客の姿が見受けられます♡
仲の良いラブラブ新婚カップルでしょうか💕
作者からの返信
あ、これは訛りのつもりで書きました。わかりにくくてすみません(><)
ヴェルブルク領、ドイツの片田舎なので……(´-ω-`)
パタタ選手! 頑張りました!(≧▽≦)
アドル選手もつられて頑張りました――っ!(笑)
外から見たら、もうらぶらぶ新婚カップル以外の何物でもないんですけれどね(笑)
やっぱり、ここぞというときに度胸があるのは「お母さん」なんですね。
はあ。指先が絡んだ後のシーンが、切なくてドキドキしてよかったです。
はなさないでと言えたらね……
作者からの返信
お母さん強し! です!(≧▽≦)
よかったと言っていただき、ありがとうございます~(*´▽`*)
なかなか、素直に想いを口に出せないフェリエナなのです……(-﹏-。)
そうなんですよ。親芋から子芋が沢山出来るのがいいんですよ。鈴生り最高!
五年前に収穫したトウガラシが未だ大量に残っているのがとっても嬉しいのです。
ニンニクを栽培した時は悲惨でした。ニンニク一片に対して八片一個のニンニクにしか出来ない上に、病気にかかって三分の一しか収穫できなかった(泣
スイマセン。物語と関係ないコメントで。
作者からの返信
鈴生りのが収穫できると、確かにテンション上がりますよねっ!(≧▽≦)
家庭菜園をなさってるんですか? 私は……まめじゃないので、植物をいつも枯らしてしまいます……(汗)
フライドパタタが美味そうですね。
作者からの返信
フライドパタタは絶対おいしいやつですよねっ!(≧▽≦)
細切りにして揚げても美味しいぞ~
異世界ものだと異世界人に日本食を食べさせて「美味しい!」などと言わせるパターンがよくあるみたいですが、16世紀にじゃがいも無双とは! 誰も考えつかなかった面白い切り口ですねO(≧▽≦)O
作者からの返信
揚げたおイモはなぜあんなにおいしいのでしょう……。
カロリーが……と思いつつ、つい手が伸びちゃいます!(><)
面白い切り口と言っていただき、ありがとうございます~!ヾ(*´∀`*)ノ
この話は、パタタを思いつかなかったらできていない話なので、ほんと、ネタを降らせてくれた小説の妖精さんに感謝です( *´艸`)
ほーら、パタタ美味しかっただろうが!
と村人に言ってみる。
パタタが茹るような二人の見つめ合う熱い視線!
作者からの返信
おいしいですもんね~、パタタは(*´▽`*)
視線でパタタが茹ったら……薪いらずで経済的ですね!(≧▽≦)
パタタは見た目以外は本当に優れた食材なんですね。
このままみんなでパタタをそだてましたで終われば話は簡単なのですが、まだ作物以上の問題が残っていますね。
作者からの返信
パタタは、「貧者のパン」と言われて世界中に広まっていく救荒作物です(*´▽`*)
パタタを育ててめでたしめでたし……には、ならないのです(><)
まだ……(><)
あぁーーーーー
>「妻、ですか」
フェリエナが受け取った意味とアドルが発した意味がまるで違うような気がします!うぐぐぐぐぐぐ
作者からの返信
そうっ! 同じ「妻」なのにお互いの心にあるものが違い過ぎているふたりです……っ!(泣)