殷融 轟く㯓臘の音
簡文文壇
既出:殷浩12、庾亮19、袁喬1
「どれ、ちょっくらこの詩を
まねてみようかね」
そうしてできた詩が、ひどい。
つい、噴き出してしまう。
「いやいや、真似したのだろう?
なんでこうなるのだ」
すると殷融は答える。
「乱暴な太鼓の音を真似れば、
どうしたって鈴の音のようには
いかぬものさ」
殷洪遠答孫興公詩云:「聊復放一曲。」劉真長笑其語拙,問曰:「君欲云那放?」殷曰:「㯓臘亦放,何必其鎗鈴邪?」
殷洪遠は孫興公が詩に答えて云えらく:「聊さか復た一なる曲を放たん」と。劉真長は其の語の拙きを笑い、問うて曰く:「君は那んぞ放たんと云わんと欲したるか?」と。殷は曰く:「(木翕)臘を亦た放たば、何ぞ必ずしも其れ鎗鈴たらんや?」と。
(排調37)
㯓臘
撃鼓(攻撃命令の太鼓)の音を指す。それだけ孫綽の書いた詩が荒々しく、ひどかったから、そいつを真似した殷融の詩もどうしてもひどいものになる、というわけだ。孫綽さんの扱われ方がとても雑で良い。
新規登録で充実の読書を
- マイページ
- 読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
- 小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
- フォローしたユーザーの活動を追える
- 通知
- 小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
- 閲覧履歴
- 以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
新規ユーザー登録(無料)
アカウントをお持ちの方はログイン
ビューワー設定
文字サイズ
背景色
フォント
組み方向
機能をオンにすると、画面の下部をタップする度に自動的にスクロールして読み進められます。
応援すると応援コメントも書けます