桓玄11 王献之さまとぼく
「皇帝の師」と言う立場を自称、
謁見の間に群臣を集めさせた。
ここでの話があらかた済んだところで、
桓玄、近くにいた
つまり
「王禎之。俺は君の末の叔父御、
集められた賓客たち、固唾を呑む。
と言うのも王献之と言えば当代に知られた
名士の代表格だ。
答え方次第では、王禎之の首が飛ぶ。
「亡き叔父はひと時代における
道しるべと申すべきお方。
しかるに桓公は、
千年に名を残す英傑でございます」
その受け答えに、
一同は胸をなでおろした。
桓玄為太傅,大會,朝臣畢集。坐裁竟,問王楨之曰:「我何如卿第七叔?」于時賓客為之咽氣。王徐徐答曰:「亡叔是一時之標,公是千載之英。」一坐懽然。
桓玄は太傅と為り、大會せるに、朝臣は集まり畢える。坐裁の竟りたるに、王楨之に問うて曰く:「我は卿が第七叔とでは何如?」と。時の賓客は之に咽氣を為す。王は徐ろに答えて曰く:「亡叔は是れ一なる時の標、公は是れ千載の英なり」と。一坐は懽然とす。
(品藻86)
いまいち表現が飲み込み切れない。王徽之は王羲之の五男である。そして王献之は七男。と言う事は「二叔」になるのではないか?
この辺りは、王羲之の家の、と言う認識で見做すべきなのかなあ。この辺の表現のしかたが上手く腹落ちできるよう、当時の「家」の概念を考えておきたい。
新規登録で充実の読書を
- マイページ
- 読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
- 小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
- フォローしたユーザーの活動を追える
- 通知
- 小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
- 閲覧履歴
- 以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
新規ユーザー登録(無料)
アカウントをお持ちの方はログイン
ビューワー設定
文字サイズ
背景色
フォント
組み方向
機能をオンにすると、画面の下部をタップする度に自動的にスクロールして読み進められます。
応援すると応援コメントも書けます