自然な台詞

――――――――――――――――――――――――――――――――――――――


「説明が必要な地の文は未熟かもしれないが、説明が不要な台詞も未熟かもしれない。何でもわかりやすければいいというものではない。処女が初体験の時に男に対して、間違わないよう細かく、エロワードで指示をしてきたら冷めてしま……わないな。それは、有りだ」


――――――――――――――――――――――――――――――――――――――


■解説

 たまに出てくる格言というより迷言である。

 いくら多くの真理にたどり着いたアーダルトも人である以上、まだまだ迷いもある。きっとこの格言も、言いながらいろいろ妄想しているうちに、「有り」になってしまったのだろう。


 喩えの方はともかく、前半部分について少し解説しよう。


 地の文は、基本的に読者に情報を正しく伝える役割を持たなければならない。

 ただし、前々からアーダルトも語っている通り、文字情報で全てを正しく伝えられるわけもなく、あくまで読者の想像に頼る部分は大きい。


 それでも、たとえばその地の文で表すシーンが、作者が想定するものと、読者が想定するもので大きく乖離していてはいけない。

 ましてや、読者がそのシーンを想像できず、作者の説明を別途必要とするなどというのは問題がある。

 それが「説明が必要な地の文は未熟かもしれない」という部分だ。


 ただし、「かもしれない」というところが微妙で、作者が意図的に行っている場合もあるだろう。叙述トリックなどは、その最たる例だ。何事にも例外はある。


 それに対して、台詞は少し違う。

 本来、日常会話はさほど理路整然していないのが普通だ。感情に左右され、支離滅裂になることもあり、言いたいことをうまく伝えられないこともあるだろう。小説の登場キャラクターのように、決め台詞をばっちり決められる人は少ないはずだ。

 特に別の解説でも書いたが、小説でよくある状況説明的な台詞など、通常の日常会話でめったに言うことはないだろう。


 台詞は、わかりにくいのが普通なのである。

 わかりやすすぎる台詞は不自然なのだ。


 ただし、実際の会話と違って、小説の中でわかりにくい台詞は、本当に意味が全くわからなくなってしまうことも多い。日常会話の台詞をそのまま使うことも難しい。

 このあたりは、加減の問題であろう。


「登場人物の感情は、登場人物が語るより、読者に想像させた方が面白い。そこに齟齬はでるだろう。しかし、その多様性もまた登場人物の魅力なのだ」


 アーダルトがこの格言とともに語った言葉だ。

 キャラクターの感情は読者が読み取るべきものだということだろう。その際に、キャラクター本来の意図をくみ取れない読者も出てくるかもしれない。しかし、それもまたリアルなキャラクターと読者の関係性なのかもしれない。


 もちろん、あまりにも多くの読者が意図を読み違えるならば、それは少し問題がある。また、それが物語の根幹たる主張(テーマ)であるなら、読み違えは避けたいところだ。


 ちなみに最後にアーダルトは、下記のような言葉でこの説明をしめている。


「……よく考えたが、やはり処女の初々しさは捨てがたい。それは最初のころにだけ味わえる、咲きたての花の蜜なのだから。……エロワードはその後に楽しもう」


 エロワードも捨てがたいらしい。

  • Twitterで共有
  • Facebookで共有
  • はてなブックマークでブックマーク

作者を応援しよう!

ハートをクリックで、簡単に応援の気持ちを伝えられます。(ログインが必要です)

応援したユーザー

応援すると応援コメントも書けます

新規登録で充実の読書を

マイページ
読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
フォローしたユーザーの活動を追える
通知
小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
閲覧履歴
以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
新規ユーザー登録無料

アカウントをお持ちの方はログイン

カクヨムで可能な読書体験をくわしく知る