#255 不思議な安心感


 馬車が次に止まったのは休憩から出発して数十分ほどしてからだった。ユフィアの居た街と似たような風景が目の前には広がっていた。石造りの建造物の間には商人たちがテントを構えて市民たちと取引をしている。

 地図は貰ったは良いものの自分たちは何処へ行けば良いのか分からず、インリニアと馭者は地図を見ながら何やらヴェフィス語で話し合っていた。聞こえてくる言葉は理解できない。ただ、彼女たちが同じ話を繰り返しているのはなんとなく分かっていた。

 そんな二人を気にせず、シャリヤは馬車の縁に片膝に手を合わせて腰掛けていた。彼女は何かを期待するような顔で空を見ている。奇妙なのは空がその曇天であることだ。星空ならまだしも、曇天を見てて楽しいのだろうか?


"Xalijastiシャリヤ, harmie co xel何を見ているんだ?"


 冷たい風が自分たちの間を通っていった。舗装されていない地面は砂埃を舞い上げて向こうへと吹き飛ばして行く。シャリヤは風に吹かれて暴れる自分の髪を抑えながら、はっとした様子で注意を翠に向けた。鈍く煌めく銀髪はいつも通りの美しさで不思議に安心を感じた。


"Mi xel dyrilerl ja私は……を見ているよ."

"Firlexなるほど......"


 シャリヤはそう答えるとまた視線を戻し、今か今かと待ち望むように曇り空を見つめていた。

 "dyrilerlデューイレール"というのは文脈的には「空」とか「曇り空」とかを指しそうなものだが、形態素的には"dyrilデューイル"と"-erl~するもの"に分かれそうな気がする。それじゃ、"dyril"は文脈的に「曇らせる」とかだろうか。

 天候の名前が動詞を元にしているということはある程度動作主も想定される。リパライン語では今まで再帰動詞のような表現も見られなかったわけで「空自身が自らを曇らせる」という訳でもなさそうだ。

 シャリヤたちは一体誰が空を曇らせると考えているんだろうか。気になった俺は彼女の元に寄って空を指差して示した。


"Harmae dyril fgir空は誰が曇らせるんだ?"

"......? Harmae celes誰が曇らせるを dyril dyrilerle'c空にさせるのか? Selene co nun la lexそれを訊きたいの?"

"Arあー...... jaうん?"


 彼女への一応の応答と共に急いで頭の中の整理に取り掛かる。

 "dyril"はどうやら動詞ではなさそうだ。使役動詞"celesセレス"の目的語として取られているから、確かに動詞にも見えるがそれならば動名詞語尾"-o"が付いているはずなので違うのだろう。

 リパライン語で動詞の目的語として形容詞を単独で取ることは見たことが無い。すると、自ずと"dyril"の品詞が名詞なのだろうというのが分かってくる。


"Malそれじゃあ, dyril es harmieデューイルって何なんだ?"

"Hmmうーん...... La lex esそれは estvarn fgir青空のことね."

"Malそれじゃあ, dyrilerl esデューイレールは......?"

"...... ...... n!"


 シャリヤは両手を空に向けて必死に横にわたわたさせる。その後できょとんとした顔でこちらを見てくる。どうやら言葉による説明を諦めてインリニアに言われたとおり具体的な例を出して説明しようとしているらしい。ただ、その仕草が可愛すぎて数秒間説明が頭の中に入ってこなかった。

 つまり、整理すると"dyrilerl"が「空」を表し、"dyril"は「青空、晴れ」を指すということなのだろう。"dyril"に関しては完全に最初と想定していた意味が反転してしまった。ただ、今ひとつ腑に落ちないのは"dyril-erl晴れ-するもの"でなぜ「空」なのかということだ。"dyril-al晴れ-するところ"ならまだしも、動作の対象を名詞化する"-erlエール"を使っているのが謎だ。


"Xalijastiシャリヤ, Harmy kraxaiun何故単語 l'es «dyrilerl»"dyrilerl"は veles laoziao faller"dyril"という単語と «dyril» ad noleu接辞の"-erl"から l'es «-erl»出来ているんだ?"


 手をわたわたさせたせいで疲れてしまったのかため息をついていたシャリヤに続けて質問を投げる。しかし、彼女は少し悩ましげに眉を下げるとフェードインするように声を出した。


"Merえっと...... Metista……, cun dyrile'd晴れの本当の cirla'd xelerl見え方こそが es dyrilerl ja空だからかな. Penul lkurfel io古い言い方では la lexe'd qa'dその二つの kraxaiun es単語は «dyril» zu es"dyril"一単語 panqa'd kraxaiunだったのよ."

"Hmmふむ, firlexなるほど......"


 なんだか"dyril"は「曇り」でも「晴れ」でも無いような気がしてきた。いや、"estvarn fgir青空"と言っていた以上、晴れも含むことになるのだろうがそれ以上にリパライン語話者の根源的なものを感じる。"dyrilerl"としての「空」以前にそれを「空」たらしめていた本質的なものを感じる。リパライン語話者たちはそれが「晴れ」を内包する原初であって、"dyrilerl"を成立させる根源だと考えているのだ。


"...... Dyrilerl is xale全部灰色で dyril elx liaxa塗りつぶした alson es forla jaような空だね?"

"Jaええ, paでも Co'd lkurftlessあなたの言葉 es xale durxe詩みたいね."


 シャリヤの横に座って一緒に灰色の空を見上げた。語源から彼女の深層が分かった気がして心の中が暖まった。肩を合わせて見る空は言葉や意識の違いで分断されたものではなくて、同じものを見ている気がしていた。

  • Twitterで共有
  • Facebookで共有
  • はてなブックマークでブックマーク

作者を応援しよう!

ハートをクリックで、簡単に応援の気持ちを伝えられます。(ログインが必要です)

応援したユーザー

応援すると応援コメントも書けます

新規登録で充実の読書を

マイページ
読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
フォローしたユーザーの活動を追える
通知
小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
閲覧履歴
以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
新規ユーザー登録無料

アカウントをお持ちの方はログイン

カクヨムで可能な読書体験をくわしく知る