019 天雲のよそ【有業】
昔、ある男が宮仕えしていた女あるじの女房だった人と親しくなったが、すぐに疎遠になってしまった。同じところにいるので、男の姿は女の目に付くのだが、男は女のことなどまるで気にしないかのようである。女は
どういうことかしら、目の前にいる人なのに、まるで天雲の外にいるようになってしまった。
と詠んだので、男は返して、
ずっと天雲の外にいるのは、私がいようと思う山の風が早くて、吹き飛ばされてしまうからです。
と詠んだのは、女には噂で他に多くの男がいると言われていたからだった。
【定家本】
むかしおとこ、宮づかえしける女のかたに、ごたちなりける人をあひしりたりけり。ほどもなくかれにけり。おなじ所なれば、女のめにはみゆるものから、おとこはあるものかともおもひたらず。女、
あまぐもの よそにも人の なりゆくか さすがにめには みゆるものから
とよめりければ、をとこ返し、
あまぐもの よそにのみして へる事は わがゐる山の かぜはやみなり
とよめりけるは、又おとこある人となんいひける。
【朱雀院塗籠本】
昔男。みやづかへしける女の方にごたちなりける人をあひしれりけり。ほどもなくかれにけり。おなじところなりければ。さすがに女のめには見ゆるものから。男はあるものにもおもひたらねば。をんな。
天雲のよそにも人のなりゆくか流石にめには見ゆる物から
とよめりければ。おとこ。
行かヘり空にのみしてふることは我いる山の風はやみなり
とよめるは。あまた男ある女になむありける。
【真名本】
昔、男、宮仕へしける女の方に、
天雲の よそにも人の 成り行くか
と読めりければ、夫、返し、
天雲の よそにのみして ふる事は
【解説】
『定家本』「とよめりけるは、又おとこある人となんいひける。」は『真名本』には無く『朱雀本』では「とよめるは。あまた男ある女になむありける。」。
『定家』なら「他に男がいる女」、『朱雀』なら「多く男がいる女」。
「あまた」か「また」か。『朱雀本』に沿って訳しておいた。
『業平集』「紀有常が娘にすみけるを、うらむることありて、ひるはまかりて、くるればかへりのみしければ、女」。業平の返しは
ゆきかへり よそにのみして ふることは わがゐる山の かぜはやみなり
『伊勢物語』と『業平集』では解釈はかなり異なってくる。『業平集』に従えば、業平は紀有常の娘の家に住んだのだが、恨むことがあって、昼はいなくなって、暮れればまた家に帰るようになった、となる。恨むことというのは女に他に男ができたからだろうか。この話は第21段につながっているようにも思える。
新規登録で充実の読書を
- マイページ
- 読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
- 小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
- フォローしたユーザーの活動を追える
- 通知
- 小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
- 閲覧履歴
- 以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
アカウントをお持ちの方はログイン
ビューワー設定
文字サイズ
背景色
フォント
組み方向
機能をオンにすると、画面の下部をタップする度に自動的にスクロールして読み進められます。
応援すると応援コメントも書けます