020 沽洗の黄葉 【和】
昔、ある男が、大和に住んでいる女のところへ通うようになった。さて暫くして、男は京都で宮仕えする人だったので、大和の女のところから京都へ帰る途中、弥生頃に、楓の葉が紅葉してたいへん風流でよろしいのを折って、道すがら女のもとに
あなたのために手折った枝はまだ春なのに秋のように紅葉しています。
と詠んで送った。返事は男が京都に到着したあとに届いた。
あなたの心もこの紅葉のようにいつのまにかうつろってしまったのでしょうか。あなたが住む里には春はなく秋しかないのでしょうね。そんなに私に飽きてしまうなんて。
【定家本】
むかしおとこ、やまとにある女をみてよばひてあひにけり。さてほどへて、みやづかひする人なりければ、かへりくるみちに、やよひばかりに、かへでもみぢの、いとをもしろきをおりて、女のもとにみちよりいひやる。
きみがため たをれるえだは 春ながら かくこそ秋の もみぢしにけれ
とてやりたりければ返事は(に)、京にきつきてなんもてきたりける。
いつのまに うつろふいろの つきぬらむ 君がさとには 春なかるらし
【朱雀院塗籠本】
昔おとこ。やまとにある女をよばひて。あひにけり。さてほどへて。宮づかへしける人なりければ。かへりけるみちに。やよひばかりに山にかえでのもみぢの。いとおもしろきをおりて。すみし女のもとにみちより。
君かため たをれる枝は 春なから かくこそ秋の 紅葉しにけれ
とてやりたりければ。返事は京にいきつきてなん。もてきたりける。
いつのまに 移ろふ色の つきぬらん 君か里には 春なかるへし
【真名本】
昔、男ありけり。大和にありける女を
君がため 手折れる枝は 春ながら かくこそ
とてやりたりければ、
いつのまに うつろふ色の 付きぬらむ 君が
【解説】
「沽洗」は弥生の異名。
女に紅葉を送ってやったのに、こんな逆ギレされたら男は怒るだろうが、しかし、『真名本』には「秋」を「飽」と書いてある。
大和から京都へ帰る途中、女に「まだ春なのにおまえにはもう飽きてしまった」などとと詠んで送ったら、そりゃ女は怒るだろう。
しかしそれを、ただ『定家本』だけ読んで、ノーヒントで理解できる人がいるのだろうか。実に疑問だ。そういう意味ではこの段の話はすごく巧んでいる。
この男女が第23段と同一だと考えることも可能だろう。
男の本宅は京都にあり、女は大和に住んでいて、たまに通うだけの仲だ、とも読めるし、夫婦であるが夫が単身赴任しているのだ、と読めなくもない。第24段を見ると、最初は二人とも大和に住んでいたが、男だけ宮仕えするため京都に移り住んだ、とも読めるのである。
『玉勝間』
「君がためたをれる枝は」云々、此歌は、君にわが心ざしの深きにかなひて、春ながらも、秋のごとく色ふかく染めたり、といふ意なるべし。注どもに、秋といふ言になづみて、女の心のうつろふことにこころえたるはいかが。さてはかへしの歌めづらしげなし。又女の心をうたがふべきよしも、上の詞に見えず。
新規登録で充実の読書を
- マイページ
- 読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
- 小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
- フォローしたユーザーの活動を追える
- 通知
- 小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
- 閲覧履歴
- 以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
アカウントをお持ちの方はログイン
ビューワー設定
文字サイズ
背景色
フォント
組み方向
機能をオンにすると、画面の下部をタップする度に自動的にスクロールして読み進められます。
応援すると応援コメントも書けます