• 異世界ファンタジー
  • 恋愛

主人公の名前と作品タイトル変更について

皆さま、こんばんは。
長月そら葉です。

 午前中の近況ノートに続き、二つ目のお知らせノートです。

 前者では、主人公『武士』の読み方『たけし』のルビを振るという話を報告致しました。
 今回は、もう一人の主人公『ばさら』の表記についてご案内致します。

 この度、『ばさら』を『バサラ』と改めました。これで地の文に埋まることは少なくなるかなと思います。

 更に、作品タイトル(主題)も変更致しました。
 『ばさら!』から『婆娑羅(ばさら)を夢見る武士(もののふ)の戦記』という説明チックなタイトルへと変更です。これで、主人公たちの名前の意味が少し想像しやすくなったのではないかと思います。が、如何でしょうか……?

 もしも、こうした方が良いんじゃない? 前の方が良かった。等々ございましたら、コメントに書いて頂ければと思います。参考にさせて頂きます。

 それでは、『ばさら!』改め
 『婆娑羅を夢見る武士の戦記~気弱と豪胆の幼馴染二人組は、今日も戦国の世を駆ける~』
https://kakuyomu.jp/works/16817330648110527958/episodes/16817330648230419095

 宜しくお願い致します。

4件のコメント

  • 読みながら、しばらく、はなれて考えたんですが、どうもまとまりません。どっちがいいんでしょうね。
    ひらがなはわかりやすいし、漢字は迫力がある。
    これ、もうごめん、選べません。
    ひとつだけ言えるのは、長月さんが読者として想定なさっている相手によるかもなんて思います。
  • アメさま
    コメントありがとうございます。
    そして、考えて下さったんですね! 感謝申し上げます。

    わたしとしても、最良な選択肢がどちらなのか、正直分かりません。
    ばさらを漢字にして婆娑羅としたとして、親はどんな思いでつけたんだろうってなってしまうんですよね。普通、つけないだろうと。
    勿論、当初考えていた漢字は別にあるのですが、今回はわかりやすさを重視してみます。

    想定する読者、ですよね……。
    主人公たちと同年代、歴史を学ぶ学生さんたちくらいが楽しめるように書ければなんて思います。
  • ばさら!もさっぱりしてて良いタイトルでしたが、どうしても戦国BASARAが一瞬よぎってしまうので個人的には今の方が良いのではと思います!
  • 猫目孔雀さま
    コメントありがとうございます。

    わかります。わたしも『戦国BASARA』が浮かびます(笑)
    だから、最初のタイトルも迷いがあったんですよね。
    良いのでは。とおっしゃって頂けて、嬉しいです(*^^*)
コメントの投稿にはユーザー登録(無料)が必要です。もしくは、ログイン
投稿する