地名の名づけについてのネタです。いつもこうやって付けてます。
とりあえず「勇ゆる1」に出てきたところを。
発音はざっくりカタカナ的にしてるので、本来の言語では違っています。
第1章『仲間集め』
■サフラエル
صخرةサフラ(アラビア)岩
el(トルコ)手
⇒岩手
■ブラウレス
blár(アイスランド)青
les(チェコ)森
⇒青森
■ウタラゼプ
उत्तर Uttara(ヒンディー)北
zee(オランダ)海
пут put(セルビア)道
⇒北海道
第3章『街のお告げ』
■マレナクロン
mare(ルーマニア)大
наклон(ロシア)阪
⇒大阪
第5章『滝のお告げ』
■クルスダール
kluss(ラトビア)静
deal(ルーマニア)岡
⇒静岡
第6章『国のお告げ』
■エストフェルモーセン
est(イタリア)東
Vermogen(オランダ)都
⇒東京
■マルフルーメン
mal(トルコ)品
flumen(ラテン)川
⇒品川
■ラスプーテモン
распутье(ロシア)岐(岐路)
mòn(クレオール)阜(丘)
⇒岐阜
■ツェルダカルテ
Szerda(ハンガリー)日
Carte(ルーマニア)本
⇒日本