• 異世界ファンタジー
  • 恋愛

AI寫作嗎?

現今的狀態不管有沒有AI

還是要有熱愛創作的心

至於使用與否那就是看自己了

我是沒用過輔助工具寫作

因為如果要用輔助等於不是自己寫的文字

我並不喜歡這樣

所以除了翻譯的部分會使用AI

寫作的內容我都喜歡自己來

大家呢?




3件のコメント

  • 我同意!
    我完全同意你關於寫作的看法。

    翻譯方面,閱讀時我會盡力自己翻譯,但寫作時我會依賴AI。

    如果你收到我發來的任何奇怪的回覆或訊息,那都是AI的錯 (笑)。
  • 翻譯我真的外行
    所以只能靠線上翻譯

    我有時候翻譯過去的文字也很怪
    超級害怕造成你們閱讀的困擾

    雖然家人會日文
    但是完全不敢讓家人看我的作品
    沒辦法啊
    不然我也可以付稿費給家人請她幫我進行翻譯

    但真的沒辦法(苦笑
  • 我也絕對不會把我寫的小說給家人看。
    太尷尬了!

    許多在日本的海外BL粉絲都用機器翻譯,而且我相信大家都知道翻譯有多難,所​​以這根本不是問題。
コメントの投稿にはユーザー登録(無料)が必要です。もしくは、ログイン
投稿する