• SF
  • ホラー

訂正です。

前の近況で説明しました楔型文字で、

>「𒌨,𒆗,𒆠𒂖《noun en ml》」これは、シュメール語の「水、鉄、鳥類」を組み合わせた文字です。

これの読み「noun en ml」は誤りで、85話のルビを訂正しました。
訂正後は、「ida firmus mušen」です。

AIによるアルゴリズム翻訳で、効率化されたのですが、幾つも文字や読み方があって、その読みも正確なシュメール語の読みでは無く、ドイツ語やらベトナム語やアラブ語、スペイン語の読みが出て来て、もう混乱状態です(@_@;)

なので、ルビ読みの方は各言語の組み合わせ形式にしました。もーめんどい!もはや雰囲気で!
キン肉マンでのセリフを引用すれば「言葉の意味は分からないが、とにかくすごい何んちゃらだ」的な感じでくみ取ってもらえれば幸いです<m(__)m>

本日更新しました第87話でも、魔術詠唱に使用しましたが、たった10文字にけっこうな時間を要しました……。

コメント

コメントの投稿にはユーザー登録(無料)が必要です。もしくは、ログイン
投稿する