ぽそりと、ご指摘頂きまして、謎の方言で表現している箇所に訂正を入れました。
該当する話は、ふーちゃんの猫のおつかいの話で、お祖父さまと父様に(柄悪く)文句を言われるという意味で「どやされる」と書いていたら、それは方言だと判明。ネットの説明で、打つとか、殴られるという意味とありましたが、嘉承家にはドメスティック・バイオレンスはありません。実際には、柄の悪いおっちゃんに、強めにツッコミを受けるという感じなんです。ダウンタウンの浜田さんの後輩への強めのからみ、あんな感じが、正しくそうなんですが、誤解を招かないように、文句を言うという表現に訂正致しました。
しもたわ。