『俺が勇者じゃないけれど』にて、複数の冒険者パーティーで構成する組織の呼び名を「コープス」としておりましたが、これは私が「corps」の読み方を誤ったことによる誤記で、正確には「コーオ」か「コーア」と読むべき単語でした。
「コープス」では死体を表す言葉になってしまうので、組織を指す言葉を「ユニオン」に変更させていただきます。
不勉強による表現揺れでご迷惑をお掛けして申し訳ありません。
一応、全文内の「コープス」を「ユニオン」に差替えておりますが、直っていないところがご指摘下さいますようお願いします。