• 歴史・時代・伝奇
  • 現代ドラマ

カチカチに凍った漢江の上を猫が歩いています

꽁꽁 얼어붙은 한강 위로 고양이가 걸어 다닙니다
カチカチに凍った漢江の上を猫が歩いています

私もハマってしまった。韓国語は分からないが。
고양이が「猫」という意味だと知っている程度のレベルだ。

だがやはり、文法が近いとリズムが良い。

例えば、これが中国語だと……。

结了硬硬冰的汉江上有猫在走 か?
结冰的汉江上有猫在走 でもいけるか?

いずれにしろ、あまり語感がよろしくない。

という訳で、ハンガン猫をよろしく。

コメント

コメントの投稿にはユーザー登録(無料)が必要です。もしくは、ログイン
投稿する