こんにちは
近況報告のお時間です。
いや、本当は日曜日にするつもりだったのですが、報告した気分になって何もしていませんでした。すみません💧
さて、4月14日に「第2章26話 魔導コンロの試作品」を投稿しました。
ノアと別れたアオイは調理師ギルドに移動して、そこでも職業クエストを拒否して魔道具師ギルドへのおつかいを受注しましたね。
外見はとても小さな女の子だけど、ニケは水と火の精霊の加護をもつブラウニー族という設定です。プレイヤーが選択すると身長は120cmから140cmという制限がありますが、NPCの場合は下方に幅があってニケの場合は身長が100cmになっています。
調理師といえば台所、台所といえば天下の台所。天下の台所といえば大阪ですからね。ニケは大阪弁になっています。
一応、英語にも一般にイギリス英語、アメリカ英語があることは御存じのとおりですし、オーストラリアやフィリピンなどの国によっても独特の訛りみたいなものがありますが、日本語から翻訳される際にはアメリカ英語に訳されます。
そういえば、韓国語の場合は一部の濁音、特に「ベ(be)」が存在しないので発音できない人もいらっしゃいます。
コンビニでたずねられたとき、ペース、ペースと言われて下地(ベース)を探していることに気がつくまで少しかかってしまったことを思い出しました。
あと、ハリーポッターの英語版は炎のゴブレットから「訛り」の概念が文字になって表現されていて苦労しましたね。すっごく読みにくかった。
方言や訛りの扱いって、小説を書く上で必要だけど難しいですね💧
次回は4月21日(金)12:00の更新予定です。
最後となりますが、報告期間中に★レビュー下さった方々へのお礼をしたいと思います。
@sirokumanekoさん
@stand5さん
芳野玲二さん
@yukinosatoさん
@isshionさん
@naka_Evoさん
ありがとうございました。