• 現代ドラマ
  • エッセイ・ノンフィクション

日本語の教材

前にも書いたかどうか分かりませんが、私の小説<限界>が、自伝的小説分野で一位を取りまして、それをネットの翻訳機を使って英訳し、日本語学習者向けの教材としてカクヨムで<The Limits>として徐々に公表しているのですが、アメリカ人に読んでもらったら、日本語難しいね、と弱音を吐かれ、簡単な英語の単語のみ、和訳することになりました。彼は、日本語ペラペラだから、イケると思ったのですが、中には全共闘とか出てくるので、これはもう、英文のみで読んでもらおうと思っています。

2件のコメント

  • 凄い!頑張ってますね。
  • ありがとうございます。非常に煩雑な作業なので、パワーが充填している時にやってます。
コメントの投稿にはユーザー登録(無料)が必要です。もしくは、ログイン
投稿する