身も心も暖≪あたた≫める言葉

チェーンカッター

第1話

寒くなって来たので、身も心も暖≪あたた≫める言葉を考えた。


「ヒー、ヒーッ、ハー。

 ヒー、ヒーッ、ハーッ。

 ヒー、ヒーッ、ハー、ハーッ。」


「ヒー」と「ハー」しか言っていないのに、

何故≪なぜ≫これが身も心も暖≪あたた≫める言葉なのか?








英語で表記すると判ります。

「He heats her.

 He heats hearts.

 He heats her hearts.」


えっ?こころが複数形なのはおかしい?

田舎の老人なので英語の綴り≪スペル≫は少し怪しいかも……(^^;)

  • Xで共有
  • Facebookで共有
  • はてなブックマークでブックマーク

作者を応援しよう!

ハートをクリックで、簡単に応援の気持ちを伝えられます。(ログインが必要です)

応援したユーザー

応援すると応援コメントも書けます

身も心も暖≪あたた≫める言葉 チェーンカッター @bow_guard

★で称える

この小説が面白かったら★をつけてください。おすすめレビューも書けます。

フォローしてこの作品の続きを読もう

この小説のおすすめレビューを見る

この小説のタグ