無知蒙昧(むちもうまい)。
ちなみに啓蒙(けいもう)は、「無知の闇に啓(ひかり)を当てる」という意味。
φ(..)メモメモ
最後のseason dictionaryは「未来ダイアリー」「予言書」のような感じかなあ。
だとすれば未来を変えるのは、みんなの行動次第ってことか。
バトルと知恵比べの描写に期待します。
((o(´∀`)o))ワクワク
作者からの返信
返信遅くなりましたっ。
殉教@公共の不利益さんコメントありがとうございます(〃^∇^)o彡☆♪
無知蒙昧、それを間違えて夏希ちゃんに言わせました!
ちょっと下手なのですが……💦
そうです、四人の行動によって未来は変わります٩(ˊᗜˋ*)و
これからもよろしくお願いします!
更新楽しみに待っていました♪
帰る方法がバンジージャンプとか……果て、今までそんな物語を読んだことがあったかな!
(着眼点おかしいやつの末路)
一つだけ訂正するなら、
「seasondictionary」ですね。
英語は、単語と単語の間は小文字一つ分開ける、というルールがあるので、
「season dictionary」
と書いた方が読みやすいと思います。編集画面では、
「|season dictionary《シーズンディクショナリー》」
と書くのが適切かと。
作者からの返信
返信遅くなりました、アリスさんコメントありがとうございます(≧▽≦)
バンジージャンプ、実は前から考えてたんですっ。
と言うか……バンジージャンプから【四季の宝石を取り戻せ!】が生まれたんです(本当に)。
英語の件、ありがとうございます(〃^∇^)o彡☆♪
うわ~英語習っているのに~間違えました\(゜ロ\)(/ロ゜)/
すぐに直します!
無知蒙昧!
むっちゃ美味い覚え間違い♪
作者からの返信
無知蒙昧!そうです。
おっと、遅れましたがコメントありがとうございます!
げんさんの言い回しもすっごく美味いです(∩´∀`)∩
褒めていただき感謝感激です((ノェ`*)っ))タシタシ