応援コメント

2.僕だってアガサのことが好きだ。」への応援コメント


  • 編集済

    このタイトルは、思考ではなくて口にして欲しかったな
    であれば少し楽になったろ
    子供がイタリア人みたいな真似するのは照れ臭いか

    作者からの返信

    言っても本人、走り去ってますからねえ。村を出ていく気なので追いかけるわけにもいかず。

  • [ゾッとしない。]
    逆ではないですか?

    作者からの返信

    調べましたが「ぞっとしない」が正しいようですね。カタカナにしたのが間違いでした。
    ・ぞっとする→恐ろしいと思う、寒さを感じる、感動する
    ・ぞっとしない→面白くない、感心しない
    この場合は「この村に永住すると思うと、ぞっとしない」=「この村に永住すると思うと、面白くない」です。
    ・面白くない→面白いの否定、不満・不快
    魔術師として高みに至りたいのに退屈な村に居続けると思うと不満が募るわけですね。
    ともあれこの表現、作者もよく使い方を理解していないし誤解されやすいので、別の表現にした方が良いかもです。
    ご指摘ありがとうございました。