第6話 獅子座23度:裸馬乗り
Leo 23 Degrees : A Bareback Rider
* ポエム *
裸馬の背に立ち、
無謀と勇敢の狭間を渡る
動と静が交わる瞬間
情熱が現実を越えてゆく
偉業は衝動を制御する術
自信に満ちた手綱を握り
自由の風が頬を打つ
勇敢な心は、自信の波に乗り
才能の翼で空を切る
夜に静まると、寂しさが胸を打ち
素直な魂は孤独を知る
* ジョーク *
Why did the bareback rider become a poet?
-* Why did... become〜 : なぜ...が~になったのか」
-* bareback rider :裸馬乗り(裸馬 : 鞍を置いてない馬)
-* poet : 詩人
Because they run through words at will, but always landing gracefully on their poems.
-* run through : 駆け巡る、走り抜ける
-* at will : 自由に、思いのままに
-* but : しかし
-* landing gracefully : 優雅に着地する
-* on their poems : 彼らの詩の上に
(日本語訳)
なぜ裸馬乗りは詩人になったのか?
それは、彼らが言葉を自由に駆け巡りつつ、いつも優雅に詩の上に着地するからだ。
『1.THE MAGICIAN(魔術師)の正位置』より
新規登録で充実の読書を
- マイページ
- 読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
- 小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
- フォローしたユーザーの活動を追える
- 通知
- 小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
- 閲覧履歴
- 以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
アカウントをお持ちの方はログイン
ビューワー設定
文字サイズ
背景色
フォント
組み方向
機能をオンにすると、画面の下部をタップする度に自動的にスクロールして読み進められます。
応援すると応援コメントも書けます