第18話 20XX年8月29日
しゅ、宿題が、夏休みの宿題がーーーっ!!
夏休みの自由研究なんて滅びたらええねん……
実際問題として自由研究ってさ、まず最初に何を研究すればいいのか? それで悩む人が続出するんでないかい?
龍馬の工作を手伝ってあげたんだけど、もう一つ同じものを作るのもなんだかなぁって感じがするしね。
小学二年生レベルの工作を自由研究として提出するのは、さすがにお母さんからも止められちゃったよ。
最悪の場合、この日記をプリントアウトして提出するのはダメかな?
あ、自由研究以外の宿題は終わらせたよ。
あと、タイで知り合ったマレーちゃんに、全日本ジュニアで優勝したことをSNSで自慢げに報告しておいたよ!
全日本ジュニアとは、どの程度のレベルの大会なのかと聞いてきたので、LTAT主催でクローズ大会のオールタイ・ジュニアテニス選手権だと返しておきました。
タイでそんな大会が本当にあるのか知らんけど。
でも、普通はどの国でも全国大会は当たり前にあるよね?
マレーちゃんは、日本で一番は凄いじゃんとか褒めてくれました。
それで、マレーちゃんは先週からシンガポールで開催されている、ITFジュニアの大会に出場しているみたいです。
先週行われたJ30大会では、QFまで進出することができたんだって。
私は全日本ジュニアに集中していたから、ITFジュニアサーキットはチェックしていなかったんだよね。
それで、今週はJ60大会に出場しているんだけど、本戦の初戦を突破してR16に進出できたところだとか。
マレーちゃんも覚醒し始めているのかな?
ちなみに、マレーちゃんとのやりとりは、ほぼ全部英語でやってます。
たまに、マレーちゃんが怪しい日本語を使ってきてくれるけどw
私も自動翻訳を使ってタイ語を使ってみたけど、マレーちゃんに「だいたい意味は通じるけどちょっと変」とか言われちゃいました。
あと、私の英語もかなり怪しかったりするけどwww
だから、頑張れをどのフレーズで表現して返せばいいのか少し悩んで、お母さんに聞きに行ったよ。
そして、You can do it. Good luck!って返しておいた。
英語には、日本語の頑張れに直接当たる言葉がないみたいなんだよね。
これを知った時には、文化の違いなんだろうなぁって思ったよ。
頑張れって言葉は、日本的な精神論の言葉なのかな?
新規登録で充実の読書を
- マイページ
- 読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
- 小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
- フォローしたユーザーの活動を追える
- 通知
- 小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
- 閲覧履歴
- 以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
アカウントをお持ちの方はログイン
ビューワー設定
文字サイズ
背景色
フォント
組み方向
機能をオンにすると、画面の下部をタップする度に自動的にスクロールして読み進められます。
応援すると応援コメントも書けます