第18話 20XX年8月29日


 しゅ、宿題が、夏休みの宿題がーーーっ!!


 夏休みの自由研究なんて滅びたらええねん……

 実際問題として自由研究ってさ、まず最初に何を研究すればいいのか? それで悩む人が続出するんでないかい?


 龍馬の工作を手伝ってあげたんだけど、もう一つ同じものを作るのもなんだかなぁって感じがするしね。

 小学二年生レベルの工作を自由研究として提出するのは、さすがにお母さんからも止められちゃったよ。


 最悪の場合、この日記をプリントアウトして提出するのはダメかな?

 あ、自由研究以外の宿題は終わらせたよ。



 あと、タイで知り合ったマレーちゃんに、全日本ジュニアで優勝したことをSNSで自慢げに報告しておいたよ!

 全日本ジュニアとは、どの程度のレベルの大会なのかと聞いてきたので、LTAT主催でクローズ大会のオールタイ・ジュニアテニス選手権だと返しておきました。


 タイでそんな大会が本当にあるのか知らんけど。

 でも、普通はどの国でも全国大会は当たり前にあるよね?


 マレーちゃんは、日本で一番は凄いじゃんとか褒めてくれました。


 それで、マレーちゃんは先週からシンガポールで開催されている、ITFジュニアの大会に出場しているみたいです。

 先週行われたJ30大会では、QFまで進出することができたんだって。


 私は全日本ジュニアに集中していたから、ITFジュニアサーキットはチェックしていなかったんだよね。

 それで、今週はJ60大会に出場しているんだけど、本戦の初戦を突破してR16に進出できたところだとか。


 マレーちゃんも覚醒し始めているのかな?


 ちなみに、マレーちゃんとのやりとりは、ほぼ全部英語でやってます。

 たまに、マレーちゃんが怪しい日本語を使ってきてくれるけどw


 私も自動翻訳を使ってタイ語を使ってみたけど、マレーちゃんに「だいたい意味は通じるけどちょっと変」とか言われちゃいました。

 あと、私の英語もかなり怪しかったりするけどwww


 だから、頑張れをどのフレーズで表現して返せばいいのか少し悩んで、お母さんに聞きに行ったよ。

 そして、You can do it. Good luck!って返しておいた。


 英語には、日本語の頑張れに直接当たる言葉がないみたいなんだよね。

 これを知った時には、文化の違いなんだろうなぁって思ったよ。


 頑張れって言葉は、日本的な精神論の言葉なのかな?


  • Xで共有
  • Facebookで共有
  • はてなブックマークでブックマーク

作者を応援しよう!

ハートをクリックで、簡単に応援の気持ちを伝えられます。(ログインが必要です)

応援したユーザー

応援すると応援コメントも書けます

新規登録で充実の読書を

マイページ
読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
フォローしたユーザーの活動を追える
通知
小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
閲覧履歴
以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
新規ユーザー登録無料

アカウントをお持ちの方はログイン

カクヨムで可能な読書体験をくわしく知る