応援コメント

3 藪枯 2」への応援コメント

  • お邪魔しています

    クローズは『閉じる』と『契約する』でしたか。
    勝手に『服・布』かと思っていました。

    西村川さん他あちら!?の方のお話がまた読めるのが嬉しいです。

    作者からの返信

    黒高や白高が言っているクローズは『close』で
    服は『clothes』です。
    服はクロウズなのですが、私はずっとクローズと読んでいたので
    両方一緒じゃんカタカナで書けば分からんわと個人的文章マジックチチンプイプイエィッ!と
    強引にやってしまいました。

    なので西村川さんの店は日本語で言ったら『服・西村川』とto-sanka-3さんが書かれた事は間違っていません。オッケーです。