俺は失笑した。
→苦笑、ですかね?
間違って覚えてる人多いんですが、失笑は本来、笑ってはならないような場で、あまりのおかしさに思わずふき出して笑ってしまうこと、なので。
ナックルやレッグガードじゃなく、ベルト。腰に巻くとも一本だけとも言ってないから、腕や腿や頭に巻く系の厨二っぽいやつだったりしてw
作者からの返信
ありがとうございます。
他にミスってる箇所はいくつかありそうだなと思いつつ、ここは失笑で確実に正しいかなって感じですね。
※相棒と相棒の姉の涙なしでは語れないような再会の場面で、あまりにも愚かな自分を自覚してふきだしてる状態なのでおっしゃるところの定義ともとくにズレてこないかと。
ベルトは……そういう使い方も面白いかもしれませんね。
お姉さん、思っていた以上にサバサバ系女子だった。
湿っぽくならないのは良いけど、もげろもげろ思い過ぎて自己嫌悪、ってのは笑えた。
ラグナ「ちょっと自己嫌悪で」
親父「結婚発表後、数日で側室二人も殿下に受け入れさせているからな、大いに自己への戒めとするように」
ラグナ(そっちじゃねえよ)
作者からの返信
ありがとうございます。
まあ、殿下も殿下で同担増やしたがる布教系オタクなので…w