捜09-07 古冢老狐・狐帶香囊
○古冢老狐
「ああ、ああ、今年は衰えたものだ」
顧旃が連れとともに声の主を捜し求めたところ、岩山の頂上に穴があり、そこには古い墓石があった。見れば墓石の中に老いた狐がおり、一冊の帳簿とにらめっこしている。老狐は帳簿を前に指をおりおり何かを検証しているようであった。顧旃は犬を放ち狐を噛み殺させた。そして墓に入り帳簿を覗き込んでみれば、どうやら犯したい女性のリストのようであった。既に犯し済みの女性には赤で塗抹がなされていた。リストアップされる名は百近くを数えたが、その中には顧旃の娘の名も載せられていた。
○狐帶香囊
この時大雪が降り始めた。場所は
見れば、草上の雪に何かが立ちこめていた。様子をうかがってみれば黄色い何かがある。矢で射て殺し、近付けば、そこには老いた黄色いオスの狐がいた。その足には赤い絹の香り袋がつけられていた。
古冢老狐
吳郡顧旃,獵至一崗,忽聞人語聲,云:「咄,咄,今年衰。」乃與眾尋覓。崗頂有一阱,是古時塚。見一老狐蹲塚中,前有一卷簿書。老狐對書屈指,有所計校。乃放犬咋殺之。取視簿書,悉是姦人女名。已經姦者,乃以朱鉤頭。所疏名有百數,旃女正在簿次。
狐帶香囊
襄陽習鑿齒,字彥威,為荊州主簿,從桓宣武出獵。時大雪,於江陵城西,見草上雪氣出。伺觀,見一黃物,射之,應箭死。往取,乃一老雄狐,腳上帶絳綾香囊。
(捜神後記9-7)
うーんこの投げっぱなしっぷり……いや、嫌いじゃない、嫌いじゃないですが……!
新規登録で充実の読書を
- マイページ
- 読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
- 小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
- フォローしたユーザーの活動を追える
- 通知
- 小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
- 閲覧履歴
- 以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
アカウントをお持ちの方はログイン
ビューワー設定
文字サイズ
背景色
フォント
組み方向
機能をオンにすると、画面の下部をタップする度に自動的にスクロールして読み進められます。
応援すると応援コメントも書けます