第26話 所長からの呼び出し

朝の点呼が終わり、さあ、今日も暇な待機場で英語と貿易実務検定の勉強をしようと思って出掛けようとした所、所長から声がかかった。


「転職人生君。ちょっとこっちいいかな」


事務所の奥のテーブル席に着くと、所長が開口一番こう言った。


「最近どうかな?」


私は、もしかしたら、これまで散々、係長から口説かれていた営業部(事務職)への誘いが正式に所長から言われるのかと思った。


私は、聞いた。

「何についてでしょうか?」


すると所長は

「売り上げが今一つなんだよな。他のドライバーに比べて1万円足りないんだよな」

と言い放った。


私は少しカチンときた。


所長「もう少し考えて効率よく営業しないとな。」


私は反論した。

「ちゃんと私なりに考えて営業はしているつもりです。

富裕層が住む団地の待機場で客待ちをしているのは、単価が高いからです。

あと最大の理由は家が近いから道をよく知っています。警察が見張っている場所も

時間帯の通行規制がある所も良く知っています。違反や事故の確率を下げる為です。

売上が上がっても事故を起こしたら意味がないじゃないですか。」


所長「でも今は真夏で稼ぎ時だからな。事故を起こさないつつも売上を上げる努力はしないとな。転職人生君はいくらを目標にしてるの?」


「一日2万円くらいです。」


「そうか。転職人生君の考えは分かった。じゃあ、頑張ってくれ。とりあえず会社としては少しでも売り上げを上げてもらいたいという事だからな」


「はい。分かりました。」と私は営業所を出て、車に向かってエンジンを入れ、営業しようと思ったが、私の心の中で何かが、ぶち切れた。

もう歯止めが利かなくなった。


私は営業所にまた戻って、所長の所へ一目散に向かった。


「所長、先ほどの話の続きですが、

そんなに売上の事をおっしゃるのでしたら、会社は私にいくら稼げと言っているのですか」と声を荒げてしまった。


「損益分岐点はいくらなのですか?」


所長は、「隔日勤務だと4万5千円くらいだから、日勤だとその半分の2万2500円くらいかな。」と言った。


この言葉を聞いて、私の心の中で、これまで言わずに溜まっていたものが出てしまった。

私は興奮しながら続けた。

「それでは、単価の高い別の待機場の解放をお願いします。単価の高い売り上げが見込める待機場は、ベテランドライバーが縄張りを持っていて、私のような入社して1年半くらいの者は入れさせてくれないんですよ。この悪しき慣習を所長の権限で止めさせ、誰でも入れるようにしてください。そうすれば私も今よりは効率よく売り上げを伸ばせるでしょう。」


このように言い放った後、私の足は震えていた。

所長に向かって声を荒げてしまった事の意味。どのような反応が返ってくるか。


「そういう話は耳にしていてはいるが、解放したらしたで、今度はタクシーが溢れ返って稼げなくなるんじゃないか? 解放しても転職人生君の売り上げが改善するとは思えないけどな。転職人生君は、他のドライバーと比べて、残業をあまりしていないらしいじゃないか。要は日報の中身だよ」


「それでは、私が残業していない事が一番の問題という事ですね。

それでは、これまでよりも、もう少し長く働くようにします。

先ほどは、声を荒げてしまって申し訳ありませんでした」と私は頭を下げて失礼した。


自分の車に戻り、朝食のパンを食べ、コーヒーを飲んで心を落ち着かせた。

しかし、納得のいかない事がまだ残っていた。


所長は、毎朝の点呼で、各自で目標を持って営業するようにと言っているくせに、売り上げが悪いと非難するのはおかしいんじゃないかと。


私は怒りが冷めないまま、営業に出かけ、最初のお客さんを乗せた。


お客さんを乗せて数キロ走った所で、迎車ボタンを入れるのを忘れている事に気付いた。

私はジョーク混じりにお客さんに話した。

「お客様。ラッキーでしたね。迎車ボタンを押し忘れましたので、いつもより400円料金がお安くなりますよ。」


女性のお客さんは笑っていた。


私は、相性が良さそうなお客さんだとすぐに察知して話をつづけた。


「やっぱり駄目ですね。違う事を考えて運転していると、こういううっかりミスをしてしまいます。実は、今日、朝、所長と口論みたいになってしまいましてね。

どうしたら、嫌な事ってすぐに忘れる事ができるんですかね?」


お客さんは、「私もそういう時ありますよ。でも中々、モヤモヤって消えないですよね。一瞬で嫌な事を忘れられる人っていないんじゃないですかね。」


私は同意した。

「そうですよね。みんなそれぞれ何か抱えているんですよね」と相槌を打った。

「実は、こう話していれば、怒りが収まるんじゃないかって期待して話しかけてみたんですけどね。お客様は、良さそうな方に見えたので。」


「こんな私でよければ何でも話してください。」


お客さまを降ろして、ドアを閉めた。

少し、機嫌が良くなり、気持ちに変化が生じている事に気付いた。


私は頻繁に両親に何でもラインをしてる。


今日あった出来事の返信が父親から来た。


「不満を口にするのは良いが感情を抑えて冷静にね。

抑制されていない大声での攻撃は、相手にとっては暴言を吐かれた様に思うだけだよ。相手が誰であっても自分の考えを言う事は許される。

しかし、同じ事でも言い方によっては口答えにも、暴言にもなってしまう。」


朝の6時過ぎに人と口論するのって疲れるな。一日響く。

人間の体は丈夫でも、心って繊細なんだと改めて思った。

今日は早く寝たい。


私はゴールデンウィーク明けから、本格的に転職活動をしている。

お客さんを乗せて喜んでる場合じゃない。

早くタクシー業界から足を洗いたい。

勉強する時間を作るために早く仕事を終えて、疲れないように楽に暇な場所で客待ちをしているのに。これから、少し勤務時間が長くなる。

せっかく、良い感じで勉強が進んでいたんだけどな~。

世のなか、中々自分の思う通りにいかない。

ー------------------------------------

Call from our office manager


After the morning roll call, I was about to leave the office, thinking I would study English and The Proficiency Test in Trading Business in the idle waiting area, when the manager called out to me.


"Hey, tenshokujinnsei-kun, can I come over here for a bit?"


As I sat down at a table in the back of the office, the manager spoke the following words.


"How are things going lately?"


I wondered if the manager was going to formally invite me to join the sales department (administrative work), something the section chief had been trying to persuade me to do so many times.


I asked him.

"What are you talking about?"


The manager then said,

"Your sales aren't that great. You're 10,000 yen shorter than the other drivers did."


I was a little annoyed.


Manager: "You need to think a bit more about how to operate more efficiently."


I argued.

"I think I do my sales in my own way.

I wait for customers in waiting areas of wealthy housing complexes because the unit price is high.

The other main reason is that I live close by so I know the roads well. I'm also well aware of the areas where the police are monitoring and where there are traffic restrictions at certain times. This is to reduce the chance of violations and accidents.

Even if sales go up, it's meaningless if I cause an accident."


Director: "But now is midsummer and it's time to make money. We have to make an effort to increase sales while avoiding accidents. How much are you aiming for, Tenshoku Jinsei?"


"About 20,000 yen a day."


"I see. I understand your thinking, Tenshoku Jinsei. Well then, do your best. For now, the company wants you to increase sales even if only a little."


"Yes, I understand." I left the office, went to my car, started the engine, and was about to start selling actibity when something inside me snapped.

I couldn't stop myself.


I went back to the office and headed straight for the manager.


"Manager, to continue what we were saying a few minutes ago,

if you're so concerned about my sales, how much does the company want me to earn?" I blurted out.

"What is the break-even point?"


The manager replied, "If you work every other day, it's about 45,000 yen, so if you work during the day, it's about half that, about 22,500 yen."


Hearing this, something that had been building up inside me came out.


I continued excitedly.


"Then I would like to ask you to open up the other waiting area with a higher unit price. The waiting area with the potential for high unit price sales is claimed by veteran drivers, and they don't allow someone like me who has been with the company for only a year and a half to enter. I would like you to use your authority as the director to put an end to this bad practice and allow anyone to enter. If I do that, I will be able to increase my sales more efficiently than I am now."


After I said this, my legs were shaking.

What did it mean that I had raised my voice at the manager? What kind of reaction would I get in return?


"I've heard about that, but if we let them go, won't there be an overflow of taxis and you won't be able to make money? I don't think Tenshoku Jinsei's sales will improve if we let you go, though. It seems that Tenshoku Jinsei doesn't work as much overtime as other drivers. It's all in the daily report."


"So the biggest problem is that I'm not working overtime.

In that case, I'll try to work a little longer than before.

I'm sorry for raising my voice earlier," I said, bowing my head and apologizing.


I returned to my car, ate my breakfast bread and drank my coffee to calm myself down.

But there was still something that I couldn't accept.


The manager tells us at roll call every morning to set our own sales goals, yet it seemed odd that he was criticizing me for poor sales.


Still angry, I went out to job and picked up my first customer.


After driving a few kilometers with the customer, I realized I had forgotten to press the pick-up button.

I told the customer, half jokingly.


"Sir, you're in luck. I forgot to press the pick-up button, so the fare will be 400 yen cheaper than usual."


The female customer was laughing.


I immediately realized that I would get along well with her, so I continued talking.


"I knew it wouldn't work. When I'm thinking about something else while driving, I make these kinds of careless mistakes. The truth is, I had a quarrel with our manager this morning.


How can I quickly forget about unpleasant things?"


The customer said, "I feel that way too sometimes. But that feeling of unease never really goes away. I don't think there's anyone who can forget the bad things in an instant."


I agreed.

"That's right. Everyone has their own problems," I replied.

"Actually, I started talking to you in the hope that talking like this would calm me down. You seemed like a nice person."


"If you don't mind me like this, please talk to me about anything."


I dropped the customer off and closed the door.

I noticed that her mood had improved a little, and that there was a change in my mood.


I often message my parents about anything and everything.


My father replied to me about something that happened today.


"It's fine to voice your frustrations, but keep your emotions in check and stay calm.

Unrestrained, loud attacks will just make the other person feel like you're being insulted. No matter who you're talking to, you're allowed to say what you think.

However, even if the content is the same, depending on how you say it, it can come across as back-talk or insulting."


Arguing with someone after 6am is exhausting. It resonates with you all day.

I was reminded that even though the human body is strong, the mind is delicate.

I want to go to bed early today.


I have been actively looking for a new job since the end of Golden Week.

I don't have time to be happy giving passengers a ride.

I want to get out of the taxi industry as soon as possible.

I finish work early to have time to study, and wait for customers in a relaxed place so I don't get too tired. But from now on, my working hours will be a little longer.

I was making good progress with my studies, but...

The world doesn't always go the way you want it to.





  • Xで共有
  • Facebookで共有
  • はてなブックマークでブックマーク

作者を応援しよう!

ハートをクリックで、簡単に応援の気持ちを伝えられます。(ログインが必要です)

応援したユーザー

応援すると応援コメントも書けます

新規登録で充実の読書を

マイページ
読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
フォローしたユーザーの活動を追える
通知
小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
閲覧履歴
以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
新規ユーザー登録無料

アカウントをお持ちの方はログイン

カクヨムで可能な読書体験をくわしく知る