第7話 記録⑦ 緊張しまくった
大使館の人と接した時はマジでガチガチになった。アメリカ大使館のひとり。日本語は出来るが、簡単なものしか出来ない。滞在日の浅い男なのだからそういうものだ。だから当時は英語メインでやった。顔とかそういうのをひっくるめると、爽やか系イケメンだった。爆ぜろ。
「いらっしゃいませ」
「これ全部を頼む」
テーブルクロスのシーツ。シャツ。ズボン。その他。かつてない量が出てきた。今ならそういう感じだと納得できるが、当時は知らないまま接していたので、驚きしかなかった。
「わ。分かりました!」
雰囲気で高級な方だと察していたから、当時は高い声で返事をしていた。急いでおばちゃんが確認作業を行っている。
「私はここが初めてでね。どうすればいいのか分からず仕舞いなんだ。だからメモ書きを渡せと、彼から言われてね」
困惑しながら、俺はそのメモを受け取る。相手も初めてなのか、困ったように笑っていた。ちきせう。こういう時もイケメンはずるい。今だから思うことだが。
「はあ……」
だいぶ失礼な返事をしながら、メモを見る。カタカナで書いている。アメリカタイシカン。アメリカ……大使館!?
「アメリカ大使館の方ですか!?」
驚く声を出した。接客ではあまりよろしくないものだが。
「はい。ジェイソン・ブラック。日本に来て、一週間ってとこかな」
何が何だか分からないと、おばちゃんが傾げている。
「えーっと。この人、アメリカ大使館の方です」
「あらまあ」
いや。あらまあ。ではない。
「説明がいるわね。佐藤君、よろしく。私はその間に計算とかやっておくから」
というわけでここのクリーニングの説明が始まる。日本語カンペを英語に訳すという地獄ミッションの始まりだが、だいぶ楽だったりする。最初から考えなくて済むので。
「まず店の人にクリーニングしてもらいたいものを渡してください。その後、色々と確認させていただきます。染みや汚れ次第で戻って来るまでに必要な日数が異なります。忘れ物がある際、発見直後に手渡しします」
基本的な流れは一般客と同じだが、ところどころ交渉して特殊にしている部分もある。その辺りも話している。周りのクリーニング店がどういう形でやっているのかは不明。正直ここ独自のルールだと思っている。ファーストとか。セカンドとか。分かりやすいように、順番を付けて訳したがどうだろうか。そういうドキドキした気持ちでやっていた。
「確認作業はどのぐらいかかる?」
想定していた質問が来た。
「量にもよりますが、基本十分程度かかると思ってください。一般客と比べて量が多いですし、とても慎重にやっていますので」
英語に訳す必要があるとはいえ、カンペはありがたかった。おばちゃんありがとう。
「その後は来店する日時と料金支払いとなっています。料金は大使館宛に請求となり、来店の日時については基本最短という形になっています」
緊張しているので、とても汚い英語になっていたと思う。それでも聞いてくれる。とても良い人だ。荒々しい奴だと怒っていただろうから。
「なるほど。領収証をここで貰うというのもそういうことか」
「まあそうなりますね」
この後は発行や手続きとかで、バイトの俺の出番は終わった。あとは静かに見守って、送るだけだった。トラブルはなかった。しかし今までで最も緊張したのも事実。そういうことで、このノートに書いた。
新規登録で充実の読書を
- マイページ
- 読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
- 小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
- フォローしたユーザーの活動を追える
- 通知
- 小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
- 閲覧履歴
- 以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
アカウントをお持ちの方はログイン
ビューワー設定
文字サイズ
背景色
フォント
組み方向
機能をオンにすると、画面の下部をタップする度に自動的にスクロールして読み進められます。
応援すると応援コメントも書けます