14日目 "The Little Seed's Grand Journey"



**ページ1:**

*英語: In the heart of a bustling garden, where flowers bloomed in vibrant hues and bees buzzed with excitement, lay a tiny seed named Sammy.**




**ページ2:**

*英語: Sammy dreamed of exploring the world beyond the garden walls, of feeling the warmth of the sun on his leaves and the cool touch of the breeze on his petals.**




**ページ3:**

*英語: One bright morning, Sammy's dream came true as a gust of wind carried him high into the sky and far away from the garden.**




**ページ4:**

*英語: As Sammy soared through the air, he marveled at the world below, with its rolling hills, sparkling rivers, and towering mountains.**



**ページ5:**

*英語: Eventually, Sammy landed in a fertile field, where he nestled into the rich soil and began to grow into a strong and vibrant plant.**




**ページ6:**

*英語: With each passing day, Sammy stretched his branches towards the sky, his leaves soaking up the sunlight and his roots drinking in the nourishing rain.**




**ページ7:**

*英語: And as seasons changed and years passed, Sammy grew into a majestic tree, his branches spreading wide and his leaves rustling in the breeze, a testament to the grand journey of a little seed.**





今回はかなり難しいと思います。


まず、動物が主人公ではないため、想像もしにくい話です。











ページ1:

英語: In the heart of a bustling garden, where flowers bloomed in vibrant hues and bees buzzed with excitement, lay a tiny seed named Sammy.*


和訳:

賑やかな庭の中心に、鮮やかな色彩で花が咲き、ミツバチが興奮してブンブンと飛び回る場所に、サミーという小さな種がありました。


ページ2:

英語: Sammy dreamed of exploring the world beyond the garden walls, of feeling the warmth of the sun on his leaves and the cool touch of the breeze on his petals.*


和訳:

サミーは庭の壁の向こうの世界を探検し、葉っぱに太陽の温かさを感じ、花びらに風の涼しさを感じることを夢見ていました。


ページ3:

英語: One bright morning, Sammy's dream came true as a gust of wind carried him high into the sky and far away from the garden.*


和訳:

ある晴れた朝、風の突風が彼を高く空に運び、庭から遠く離れた場所へ連れて行きました。


ページ4:

英語: As Sammy soared through the air, he marveled at the world below, with its rolling hills, sparkling rivers, and towering mountains.*


和訳:

サミーが空を飛びながら、彼は地上の世界に驚きました。起伏のある丘、きらめく川、高い山がありました。


ページ5:

英語: Eventually, Sammy landed in a fertile field, where he nestled into the rich soil and began to grow into a strong and vibrant plant.*


和訳:

最終的に、サミーは肥沃な畑に着地し、豊かな土に寄り添い、強く、活力に満ちた植物に成長し始めました。


ページ6:

英語: With each passing day, Sammy stretched his branches towards the sky, his leaves soaking up the sunlight and his roots drinking in the nourishing rain.*


和訳:

日が経つにつれて、サミーは枝を空に伸ばし、葉っぱが太陽の光を吸収し、根が栄養豊富な雨を飲み込みました。


ページ7:

英語: And as seasons changed and years passed, Sammy grew into a majestic tree, his branches spreading wide and his leaves rustling in the breeze, a testament to the grand journey of a little seed.*


和訳:

季節が変わり、年が経つにつれて、サミーは壮大な木に成長し、枝が広がり、葉っぱがそよ風で揺れ動く様子は、小さな種の大きな旅の証です。

  • Twitterで共有
  • Facebookで共有
  • はてなブックマークでブックマーク

作者を応援しよう!

ハートをクリックで、簡単に応援の気持ちを伝えられます。(ログインが必要です)

応援したユーザー

応援すると応援コメントも書けます

新規登録で充実の読書を

マイページ
読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
フォローしたユーザーの活動を追える
通知
小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
閲覧履歴
以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
新規ユーザー登録無料

アカウントをお持ちの方はログイン

カクヨムで可能な読書体験をくわしく知る