12日目 "The Brave Little Duckling's Journey"
ページ1:
英語: In a peaceful pond nestled among the reeds, lived a brave little duckling named Dottie. She longed to explore the world beyond the pond, to see the towering trees and feel the warm rays of the sun on her feathers.*
ページ2:
英語: One sunny morning, Dottie decided it was time to set out on her journey. With a flap of her wings and a determined quack, she ventured beyond the safety of the pond and into the unknown.*
ページ3:
英語: Along the way, she encountered challenges like rushing rivers and towering cliffs, but Dottie pressed on, her bravery unwavering as she faced each obstacle head-on.*
ページ4:
英語: As the sun began to set, Dottie reached a vast meadow filled with colorful flowers and gentle butterflies. It was a sight that took her breath away.*
ページ5:
英語: "What a wonderful world!" Dottie exclaimed, her heart filled with joy and wonder as she explored the meadow, taking in its beauty and serenity.*
ページ6:
英語: But as darkness fell, Dottie realized it was time to return home. With a newfound sense of courage and a heart full of memories, she made her way back to the safety of the pond, ready to share her tales of bravery with her fellow ducklings.*
さて、ここまで来るともう習慣化されてきていると思います。
頭の中で絵を描く練習はし続けていきましょう。
ただし、まだ和訳は見てはいけません。
ページ1:
英語: In a peaceful pond nestled among the reeds, lived a brave little duckling named Dottie. She longed to explore the world beyond the pond, to see the towering trees and feel the warm rays of the sun on her feathers.*
和訳:
青い葦の中にひっそりと座した平和な池に、勇敢な小さなアヒルのドッティが住んでいました。彼女は池の向こうの世界を探検したいと願っていました。高い木々を見たいし、自分の羽に暖かい太陽の光を感じたいと思っていました。
ページ2:
英語: One sunny morning, Dottie decided it was time to set out on her journey. With a flap of her wings and a determined quack, she ventured beyond the safety of the pond and into the unknown.*
和訳:
ある晴れた朝、ドッティは旅立つ時が来たと決意しました。翼をばたつかせ、決意のアヒルの鳴き声を上げながら、彼女は池の安全地帯を越えて未知の世界へと冒険しました。
ページ3:
英語: Along the way, she encountered challenges like rushing rivers and towering cliffs, but Dottie pressed on, her bravery unwavering as she faced each obstacle head-on.*
和訳:
途中で、激流や高い崖などの挑戦に直面しましたが、ドッティは不屈の勇気を持って、各障害に正面から立ち向かいました。
ページ4:
英語: As the sun began to set, Dottie reached a vast meadow filled with colorful flowers and gentle butterflies. It was a sight that took her breath away.*
和訳:
太陽が沈み始めると、ドッティは美しい花や優雅な蝶がたくさんの広大な牧草地に到達しました。それは彼女の息をのむような光景でした。
ページ5:
英語: "What a wonderful world!" Dottie exclaimed, her heart filled with joy and wonder as she explored the meadow, taking in its beauty and serenity.*
和訳:
「なんて素晴らしい世界なんでしょう!」ドッティは叫びました。彼女の心は喜びと驚きで満たされました。彼女は牧草地を探検し、その美しさと静けさを楽しみました。
ページ6:
英語: But as darkness fell, Dottie realized it was time to return home. With a newfound sense of courage and a heart full of memories, she made her way back to the safety of the pond, ready to share her tales of bravery with her fellow ducklings.*
和訳:
しかし、暗闇が訪れると、ドッティは家に帰る時が来たことに気付きました。新たな勇気と思い出に満ちた心を持って、彼女は池の安全地帯に戻り、仲間のアヒルに自分の勇気の物語を共有する準備ができていました。
新規登録で充実の読書を
- マイページ
- 読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
- 小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
- フォローしたユーザーの活動を追える
- 通知
- 小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
- 閲覧履歴
- 以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
アカウントをお持ちの方はログイン
ビューワー設定
文字サイズ
背景色
フォント
組み方向
機能をオンにすると、画面の下部をタップする度に自動的にスクロールして読み進められます。
応援すると応援コメントも書けます