死神も笑つてゐるか花のかげ
【読み】
しにがみもわらつてゐるかはなのかげ
【季語】
花のかげ(花の陰)
【大意】
死神も笑っているだろうか。サクラの花の陰には。
【付記】
梶井基次郎(1901-1932)はその散文詩のなかで、サクラの樹の下には死体が埋まっていると言ったと伝え聞く。その俗説を受けたものであることは言うまでもあるまい。自画自賛になりかねないが、このような句を見た瞬間に、病魔のために夭逝した故人を思うひともあろうかと思う。
墓の下・あの世を「草葉の陰」と表現することもここに付言したい。
新規登録で充実の読書を
- マイページ
- 読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
- 小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
- フォローしたユーザーの活動を追える
- 通知
- 小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
- 閲覧履歴
- 以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
新規ユーザー登録(無料)
アカウントをお持ちの方はログイン
ビューワー設定
文字サイズ
背景色
フォント
組み方向
機能をオンにすると、画面の下部をタップする度に自動的にスクロールして読み進められます。
応援すると応援コメントも書けます