ふぅん、この『アンリアル』の中でのキャラ名は斥候さんね。
ワタシ的には、ゲーム内の世界だから、セッコーさんって呼びたいかなぁ。
なんか、この『アンリアル』が純日本風な舞台背景なら、斥候さんもしっくり来ると思うんですよね。
でも読んでる限りこの『アンリアル』って中世ヨーロッパ風な舞台背景に思えるんです。
なら、この中では斥候さんでは無く、セッコーさんかなぁ、と。
でも、このギャップもそれはそれで中々面白いかも♪
作者からの返信
温かなフォローも交えていただきながらのアドバイス、ありがとうございます!
ご指摘頂いた点、盲点でした…。なるほど、確かに言われてみれば、文字でも世界観を表現できそうです。
その点、仰って頂いたように外国風の世界観にはカタカナの方が合う気がしますね。キャラクリ(名付け)にもそれぞれのキャラの考え方を反映させようとした結果、世界観を崩してしまったでしょうか。
実際、主人公以外(フィーやトトリ)はカタカナや英語表記にしているので、合わせるべきだったかもしれません。「漢字=現実」「カタカナ=ゲームの中」のように、読者様のメリハリにもなりそうですもんね…。
現状、最新話まで読んで頂いている方もいらっしゃって混乱してしまう可能性があるのですぐに修正はできそうにありません。…が、のちのち、別のキャラが主人公を呼ぶ際などに「セッコー」をはじめとしたカタカナ表記を使うことで、世界観によりマッチした表記となるよう試してみようと思います。
本作のみならず、私自身の創作そのものの糧となるアドバイスをありがとうございました。必ず、参考にさせて頂きます!
ウタ姉の存在が気になりますねー^^ この先絡んできそう。
作者からの返信
猫鰯さま! コメント、ありがとうございます!
主人公が頑張る理由である唄も、もちろん重要なキャラクターの1人です。
主にリアルでの絡みが多くなりますが、唄の姿も楽しんで頂ければ幸いです!