まぜるなきけん、の方でしたか~。
小麦粉ばらまいて粉塵爆発、の方かと思ってました~(^_^;。
作者からの返信
混ぜるな危険」は塩素ガス発生を
防止するためのものでして
今回は、硫化水素ですから、ちょっと違います
塩素ガスだと、ここまで広がらないのと
爆発を利用しないと
「即死性」が強くないみたいです。
領主もここで殺すかと思いましたが、まずは生かすのですね。
作者からの返信
降伏してきちゃったら
それを「その場」で殺すのは
不味いですよね
残念ながら。
これは酷い
割と使われるネットミームの元ネタなんだけど、実践応用すると怖いなぁ……
それにしても、陸戦条約がないからってやりたい放題してやがるw
作者からの返信
カタパルトだと
40キロくらいのものを
軽々と飛ばせちゃうんですよね
マジで、怖い戦い方です
でも、初戦でこれだけひどいことをやっておくと……
> ここにいる全員で打ち掛かっても叶わない強者
敵わない かと
> 「戦場の死に神」
悩みますが、死神で良いのではないでしょうか?
個人的には「に」が入ると間が抜けて感じます。
> 怖いのは「硫化水素はクサイ」という意識があること。
これも悩みますが、「認識」を推します。
作者からの返信
ありがとうございます
「敵わない」 直しました
「死神」 直しました
(辞書的には間違いですが
こっちの方が正しい気がします)
「認識」は、実は迷いました。
広辞苑だと意味がこうなります。
「物事を見分け,本質を理解し,正しく判断すること。また,そうする心のはたらき。」
この「正しく判断」の部分が問題だと思いました
文脈上、間違った捉え方なわけです。
そのため「意識」にしようかなと思いました。
編集済
更新お疲れ様です。
色々修正案です。
>1階に開放部が広く【撮られて】いるところから、
→【取られて】
>いまだに戦場で打ち合った【】がひとりもいないといわれる評判の美女だ
→打ち合った【相手】?
>普段は乱暴な素振り【】見せたことがない
→素振り【を】?
>爆笑、【高笑】、嘲笑の
→【哄笑】?
>ついで肺胞から【キュウシュウ】されて
→【吸収】
>【杯】をやられる
→【肺】
>カタパルトで撃ち込んだのは【に】2リットルペットボトル
→【に】は不要
>ただ【痛い】だけが広がる
→【遺体】?【死体】?
>カタパルトに【載せれた】のは
→【載せられた】
>彼らはルビコン【爵爵家】の騎士団員であろうか?
→【伯爵家】
作者からの返信
ありがとうございます
たくさん、残ってしまいました
ごめんなさい
高笑のみ
そのままでいきます
大笑いしている所を表現しました。
10年ちょっと前に話題になったアレですからね。怖い怖い
作者からの返信
大変な「兵器」です