このエピソードを読む
2024年1月4日 22:12
dyeだとフェイスペイントしているみたいですね。英語で「赤い頬」という言い回しはしなさそうですが、何となくやりたいことは分かります(笑)
作者からの返信
いつもありがとうございます。顔が赤くなるときに、日本語では頬を赤く「染める」というような言い方をすることがありますが、英語にはそういう表現法がないということでしょうか。単純に「赤くなった」というのかもしれませんね。
dyeだとフェイスペイントしているみたいですね。
英語で「赤い頬」という言い回しはしなさそうですが、何となくやりたいことは分かります(笑)
作者からの返信
いつもありがとうございます。
顔が赤くなるときに、日本語では頬を赤く「染める」というような言い方をすることがありますが、英語にはそういう表現法がないということでしょうか。
単純に「赤くなった」というのかもしれませんね。