謝道韞2 孫恩の乱とその後
「貴様らに用があるのは
孫恩はこの地の政に関わる皆を殺し尽くさんという勢いであったが、謝道韞よりの叱咤を受けると居住まいを改め、劉濤を見逃した。
乱が収まって以降も謝道韞は會稽にてつつましき暮らしを送ったが、その家中はつねに嚴肅に整えられていた。
劉柳は場を退くと、嘆じて言う。
「あれ程の言葉や佇まい、近年ついぞお目にかかったことがない。心身ともに感服されられてしまったな」
謝道韞もまた言う。
「親族をのきなみ喪って、初めてあのようなお方に出会えるとは。あの方よりの問い掛けにて、わが胸中がのきなみ解き放たれるかのようでした」
ところで、会稽には
「謝道韞さまは、その心情を明瞭に表現なさりうるお方。林下にて談論をなす名士がたのような気風をお持ちでいらっしゃいます。張氏さまはその清らかなお心を美しくお示しになられるお方。まったくもって際立った奥方の徳をお備えと申せましょう」
謝道韞が著した詩・賦・誄・頌のたぐいは皆後世にも残っている。
及遭孫恩之難,舉厝自若,既聞夫及諸子已為賊所害,方命婢肩輿抽刃出門。亂兵稍至,手殺數人,乃被虜。其外孫劉濤時年數歲,賊又欲害之,道韞曰:「事在王門,何關他族!必其如此,寧先見殺。」恩雖毒虐,為之改容,乃不害濤。自爾嫠居會稽,家中莫不嚴肅。太守劉柳聞其名,請與談議。道韞素知柳名,亦不自阻,乃簪髻素褥坐於帳中,柳束脩整帶造於別榻。道韞風韻高邁,敘致清雅,先及家事,慷慨流漣,徐酬問旨,詞理無滯。柳退而歎曰:「實頃所未見,瞻察言氣,使人心形俱服。」道韞亦云:「親從凋亡,始遇此士,聽其所問,殊開人胸府。」
初,同郡張玄妹亦有才質,適於顧氏,玄每稱之,以敵道韞。有濟尼者,游於二家,或問之,濟尼答曰:「王夫人神情散朗,故有林下風氣。顧家婦清心玉映,自是閨房之秀。」道韞所著詩賦誄頌並傳於世。
(晋書96-2)
王凝之
https://kakuyomu.jp/works/16817139559045607356/episodes/16817330658097744375
「あんな奴ら、天罰が下るに決まってる!」と祈祷してる最中に殺されている。まあ謝道韞にしてみれば「あんなこと地方長官の身でやりゃ殺されるに決まってんだろアホか」でしかなかっただろうし、そりゃ「夫が役に立たない」こと想定して準備しますよねってなもんである。この後謝道韞は謝氏に戻ったんでしょうか、あるいはそのまま王家の切り盛りに回ったんでしょうか。晋書の内容からだと判然としません。
張氏との比較
https://kakuyomu.jp/works/1177354054884883338/episodes/1177354054887739468
「林下」を竹林七賢に比定しちゃってて(大体はそういう解釈)、うーんこのひとどっちかってと激烈な儒者じゃないかなあと思ったりもしなくもないのだが、とは言え薫陶を受けている謝安自身は清談の大家なんですよね。おとなしく竹林ってことでいいのかなあ。悩ましいところです。
新規登録で充実の読書を
- マイページ
- 読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
- 小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
- フォローしたユーザーの活動を追える
- 通知
- 小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
- 閲覧履歴
- 以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
アカウントをお持ちの方はログイン
ビューワー設定
文字サイズ
背景色
フォント
組み方向
機能をオンにすると、画面の下部をタップする度に自動的にスクロールして読み進められます。
応援すると応援コメントも書けます