>「やった! これでようやくスキルが付けられる!」
これも前話の『付与/獲得』と似たような感じで、スキルを『どこに』付けるのかなってなる。
例えば、ジョブ神殿みたいなところに行って、スキルの紋章的なのを胸に転写するとかなら、『付ける』でいい気もする。
>徐にレスターがそばにあった木を切りつけた。
『徐(おもむろ)』はなろう系で使われがちな単語ですが、意味合いは『落ち着いて/ゆっくりと』なので、動き始めから終わりまでゆっくりしていってね!状態だったと思われます。形稽古かな?
>早く新しいスキルを実践で試しましょうよ
『実践(行動)』→『実戦』ですね。
>そしてごめんなさい。今は32個付いてます。
妹ちゃんのは付け外し自由かつ制御は兄貴任せなので、『付いてます』表現が腑に落ちますね。
>証明部位しか持てないのが残念ねだけど」
『残念ねだけど』→『残念ね』また『残念だけど』かな?
スキルありなしで戦力に圧倒的差が出るのであれば、ギルド主導でパワーレベリングさせるのも手かな~。
スキルなしで苦戦し脱落する若者と、取らせてもらったスキルで勘違いして自滅する若者。む~ん。どっちもどっちか。
作者からの返信
ご指摘ありがとうございます!
直して来ます。
どっちもどっちですが、後者の自滅の方が命に関わりそう……
苔から来たのですが、こちらもめっちゃ面白い!
作者からの返信
コメントありがとうございます!
こちらは本当に処女作ですので、今読み直すと恥ずかしいくらい、稚拙でテンプレばかりなのですが、何とか読めるようにして投稿していきたいと思います!
ステータスの表記おかしくないですか?
作者からの返信
ご指摘ありがとうございます!
隠蔽前と隠蔽後がごちゃごちゃになっていたので修正します。