そのまま乱闘かと思ったぜ…(笑)
まぁ…両父親は娘に弱そうだからなwww
作者からの返信
imuppihiroさんコメントありがとうございます!!!
乱闘なら殺されるw
気になった所です。
ボソボソと呟く声に、俺はスミレたちにダイスケお父さんが呼んでいると言われてきた。
→ボソボソと呟くダイスケお父さん。
俺はスミレたちにダイスケお父さんが呼んでいると言われて来たんだが。
やっぱりスミレだけでなくユミのことを手籠にしていたか、
→やっぱりスミレだけでなくユミのことも手籠にしていたか、
太い腕がそのままに俺の首を捉えるようにラリアットでお見舞いされる。
→太い腕がそのままに俺の首を捉えるようにラリアットがお見舞いされる。
スティーブパパ、理解が有るように思いきや、まずは私からだ…ってw
殴られる覚悟→ダイスケお父さん
殺される覚悟→スティーブパパ
って事ですね?理解しましたwww
作者からの返信
nabetaroさん誤字報告ありがとうございます!!!
日本と海外の違いの表現も伝わってよかったです!!!
覚悟はどっちもいる!
ヨウイチやり遂げましたね。残り2話楽しみにしています……!
作者からの返信
yamamoto_aloeさんコメントありがとうございます^ ^
どんな結末かな?w
スティーブさんや、『キルミー!』ならワタシを殺せ!でっせ🤭
ちなみに「🎵ママの味〜🎵」でもないw
作者からの返信
Running on iceさん誤字報告ありがとうございます^ ^修正できました^ ^
入れ替えられば!!!
編集済
誤字です
新年の集まりに読んでいただきありがとうございます」
→呼んで
-----------------------
この3人の為でもありますからね、意地でも倒れられませんものね
覚悟を示せた!
やり遂げましたな!ヨウイチ!
GJ!!!
作者からの返信
レン猫(長毛猫好き)さん誤字報告ありがとうございます!修正できました!!!
意地を通すのが漢ですね!
ラオウかよ
作者からの返信
yuuki404さんコメントありがとうございます!!!
父は強いのですw