このエピソードを読む
2023年11月7日 10:29
>その攻撃は十年前に突然終わった。>狼の攻撃がやんだことで「攻撃」はやや微妙。「襲撃」「脅威」なんかの方がよいかと。>狼の攻撃がやんだことで多少は気が楽になったのは確かだが、ここは説明過剰でもっさりしています。>標的をほかの村に移したのだという者もいれば、いや、これは準備期間にすぎないのだと言うように、根拠のないうわさが流れた。ここももっさり感。二行に分けた方がスマートに読めるはず。>父は、最後の犠牲者となったのだ。改稿で、より運命的になっていていいですね。ただ、ルビーのマントが「父が最後に、街から買ってきてくれたもの」と説明されているのに、遺品の説明の中に入っていないのは謎です。父の着てる(血の付いた)マントのことですかね? 娘に買った土産を着て帰るのはちょっと考えにくいですし、もしそうなら「父の形見」の方がわかりやすいかと。フランクの喉の変更は、布を巻いた描写含めて細かく手が入っていてよいと思いますよ。
>その攻撃は十年前に突然終わった。
>狼の攻撃がやんだことで
「攻撃」はやや微妙。
「襲撃」「脅威」なんかの方がよいかと。
>狼の攻撃がやんだことで多少は気が楽になったのは確かだが、
ここは説明過剰でもっさりしています。
>標的をほかの村に移したのだという者もいれば、いや、これは準備期間にすぎないのだと言うように、根拠のないうわさが流れた。
ここももっさり感。
二行に分けた方がスマートに読めるはず。
>父は、最後の犠牲者となったのだ。
改稿で、より運命的になっていていいですね。
ただ、ルビーのマントが「父が最後に、街から買ってきてくれたもの」と説明されているのに、遺品の説明の中に入っていないのは謎です。父の着てる(血の付いた)マントのことですかね? 娘に買った土産を着て帰るのはちょっと考えにくいですし、もしそうなら「父の形見」の方がわかりやすいかと。
フランクの喉の変更は、布を巻いた描写含めて細かく手が入っていてよいと思いますよ。