応援コメント

第95話 エジプトから来た交易商人から貝殻や芋が手に入ってよかったよ」への応援コメント

  • 誤字報告です。

    俺はどんぐりの入った革袋3つを手渡して代わりに【石窯】を受け取った。
     ⇩
    【石鎌】

    まあ、これから迎える麦に収穫の【p】季節にはなくてはならない〘m〙のだし
     ⇩
    【】内と〘〙内は要らない子(๑˃̵ᴗ˂̵)

    「じゃあ【お】、お前さんにはこれを買ってやるか」
     ⇩
    【】内は要らない子ですね(^_^;)

    黒瑪瑙には潜在能力と運動能力を開花させるパワーが有ると信じられ【散る】からな。
     ⇩
    【ている】





    おお❗ヤムイモを入手できた❗😄
    そっか、交易商人の存在を忘れていたわ😅
    これで芋がたくさん収穫できればとは思うけど、最初は種芋に回すしかないだろうなぁ(^_^;)
    増えたら食べられるだろうけど(^_^;)

  • う~む<(==; この表記表現だと、時間軸線上の位置がダブる、重複することになるように思うが。。。
    『・・・「『この時代』においては呪術的な影響力のようなものは【現代】よりずっと精神的に大きいしな。」・・・』
    ⇒ この時代=エリコで主人公がリーリス、アイシャ、息子と生きる時の中。であり、現代=そんな主人公が彼らとともに生きている時代。なわけだし。。。<(ーー;
    少なくともこの場合、【現代】という表記より、「遠く時が下った遥か未来」「俺、西田晶が大手電機メーカーの社員として存在した時点、未来の時点」となるのではないかなぁ~?<(^_-;)

    ***閑話休題

     芋。。。入手できましたけど。。。<干し芋>ですねぇ<(~~;
     ここから、食糧として増やせるかしら?う~む<(~~;)シンパイダ

     あと、栽培地(畑)としてどこを選ぶのかなぁ?
     水草を堆積させて腐葉土化した川岸?それとも、麦ほかを栽培する水はけのよい地で。。。でしょうかねぇ<(・・;
     まぁ、しばらくは、タネとする芋から芽を出させることからでしょうけど。。。f(^^:

    作者からの返信

    感想いただきありがとうございます。

    なるほど、時間軸がわかりにくい表記になっていたので訂正しました。

    後、干芋だと普通は芽が出ないので訂正しました。

    栽培するのは普通の地面にする予定です。

  • 誤字報告です
    「現代ではホームセンター二でも」
    「現代ではホームセンターにでも」カタカナ>ひらがな
    だと思います

    作者からの返信

    ご指摘いただきありがとうございます。

    訂正しました。