吾が爲に狹き世を倦めば雷一閃夏の蛾に懺悔懺悔
倭歌は基本的に
万葉集にも仏教関連の用語など、漢語を用いて詠まれた歌が、決して多くはないものの散見される。
例えば、「
池神の
なお、あとの方の歌に「
ところで、万葉集に収められている山上憶良の『
夏目漱石の『草枕』の冒頭付近にも「
ここ数年、日本、否、世界中で、非常に生きにくさを感じるような、窮屈な状況がどんどん拡大されつつあるように感じられる。
そして、昨年のまさに今日、元宰相が凶弾にその命を奪われた。
しかし、このような悼むべき事件に際しても、人の命の尊さや、遺族並びに関係者などの痛哭に配慮することもなく、加害者の主張を殊更に持上げて、凶行の犠牲者をむしろ貶めんとするかような言説が、その後の世間を風靡したのは、実に悲しくも虚しい風潮であった。
山岳修行の折、修行者は「
諸々の
現代でも、修行に限らずレジャーなどでも、霊山とされる富士山などの登山の際に、これが唱えられたりもする。
前述の『草枕』には、「人の世が住みにくいからとて、越す國はあるまい。あれば人でなしの國へ行く
なるほど、どこにも住みやすい世の中というものが実存しないのであれば、己を深く顧みて、
新規登録で充実の読書を
- マイページ
- 読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
- 小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
- フォローしたユーザーの活動を追える
- 通知
- 小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
- 閲覧履歴
- 以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
アカウントをお持ちの方はログイン
ビューワー設定
文字サイズ
背景色
フォント
組み方向
機能をオンにすると、画面の下部をタップする度に自動的にスクロールして読み進められます。
応援すると応援コメントも書けます