ありますー! 誤変換と謎変換も! 昨日もTwitterの会話中に、本気で意味解らない誤変換して焦りました!
本気で何故!? ですよね!
作者からの返信
わーい!本気で何故?
分かってくださり嬉しいです♡
小説でやってしまうと大変なことになりますね。
「姉御肌のユキは……」を「穴子肌のユキは」で納品しちゃてパニックになったことがあります😱
ラブコメがホラーに!
どの歌もすごくいいけど、この作品、とくに刺さった。
そうそう主婦って戦国武将さ。
作者からの返信
え? 雨さま。さすが雨さま。
洗濯は鎧を着て、包丁の代わりに刀。
兜は当然『愛』ですわ。
コメントありがとうございます♪
「皆の者、本日の夕げは唐揚げである! 覚悟いたせ!」――なんて笑。
たまに面白変換してくれるときありますよね~。
そういえば、ガラケーのころに『よろしく』とメールを打てば、予測変換で『哀愁』と出たのを思い出しました。一度もそう打ったことないのに。わたしだけでござるか?
作者からの返信
コメントありがとうございます♪
おお、哀愁って面白いですね。
懐かしいです。あ、違う。
懐かしいでござるよ。
よく、俳優さんや歌手の苗字を打つと名前が出てくるのはありますね。
有名かそうでないか分かりますね。
職業が戦国武将ってなかなか大変ですね。
重たい鎧のせいで家事するのもダイエット。
兜に「愛」むしろイエスorノー。
妄想が止まらないデバネズミ。