夏目漱石の『「自然を表わす文章」』を逆翻訳したらおじいちゃんが肩をチェックした

原文

 自然を寫すのに、どういふ文體が宜いかといふ事は私には何とも言へない。今日では一番言文一致が行はれて居るけれども、句の終りに「である」「のだ」とかいふ言葉があるので言文一致で通つて居るけれども、「である」「のだ」を引き拔いたら立派な雅文になるのが澤山ある。だから言文一致は便利ではあらうが、何も別にこれでなければ自然は寫せぬといふ文體はあるまい。けれども漢文くづしの文體が可いか、言文一致の細かいところへ手の屆く文體が可いかといふ事は、韻致とか、精細とかいふ點に於て一寸考へものだらうとは思ふ。

 韻致とか精細とか言ふ事は取りやうにもよるが、精細に描寫が出來て居て、しかも餘韻に富んで居るといふやうな文章はまだ私は見た事がない。或一つの風景について、テンからキリまで整然と寫せてあつて、それがいかにも目の前に浮動するやうな文章は恐らくあるまい。それは到底出來得べからざる事だらうとおもふ。私の考では自然を寫す――即ち敍事といふものは、なにもそんなに精細に緻細に寫す必要はあるまいとおもふ。寫せたところでそれが必ずしも價値のあるものではあるまい。例へばこの六疊の間でも、机があつて本があつて、何處に主人が居つて、何處に煙草盆があつて、その煙草盆はどうして、煙草は何でといふやうな事をいくら寫しても、讀者が讀むのに讀み苦しいばかりで何の價値もあるまいとおもふ。その六疊の特色を現はしさへすれば足りるとおもふ。ランプが薄暗かつたとか、亂雜になつて居つたとか言ふ事を、讀んでいかにも心に浮べ得られるやうに書けば足りる。畫でもさうだらう。西洋にもやはり畫家の方でさういふ議論も澤山あるし、日本の鳥羽僧正などの畫でも、別に些しも精細といふ點はないが、一寸點を打つても鴉に見え、一寸棒をくる/\と引つ張つてもそれが袖のやうに見える。それが又見るものの眼には非常に面白い。文章でもさうだ。鏡花などの作が人に印象を與へる事が深いといふのも矢張りかういふ點だらうとおもふ。一寸一刷毛でよいからその風景の中心になる部分を、すツと巧みになすつたやうなものが非常に面白い、目に浮ぶやうに見える。五月雨の景にしろ、月夜の景にしろ、その中の主要なる部分――といふよりは中心點を讀者に示して、それで非常に面白味があるといふやうに書くのは、文學者の手際であらうとおもふ。

 だから長々しく敍景の筆を弄したものよりも、漢語や俳句などで、一寸一句にその中心點をつまんで書いたものに、多大の聯想をふくんだ、韻致の多いものがあるといふのは、畢竟こゝの消息だらうとおもふ。要するに、一部一厘もちがはずに自然を寫すといふ事は不可能の事ではあるし、又なし得たところが、別に大した價値のある事でもあるまい。その證據に、よく敍景などの文をよんで、精しく檢べて見ると、隨分名文の中に、前に西向きになつて居るものが後に東向きになつて居つたり、方角の矛盾などが隨分あるけれども、誰もそんな事を捉まへて議論するものも無ければ、その攻撃をしたものも聞かない。で、要するに自然にしろ、事物にしろ、之を描寫するに、その聯想にまかせ得るだけの中心點を捉へ得ればそれで足りるのであつて、細精でも面白くなければ何にもならんとおもふ。


五か国語翻訳(韓国語、シンド語、ハワイ語、ボージュプリー語、中国語)

文体のコントロールについては言うことはありませんが、文章はかなり良いと思います。 現在の共通言語は口約束ですが、語尾に「いだ」と「のだ」が付くため口約束として使われますが、「いだ」と「のだ」を除いたものを「沢山」と呼びます。 「君たちは大家族になるよ」 ということで、文法は簡単ではないものの、登場人物たちが何も持たずに落ち着かないことを想定した文体は可能です。 しかし、一志の文体は、この問題を、趣味、地位、言語の妥協に関する第三の妻の問題として恥ずかしげもなく解釈して、漢字で書くことができると私は信じています。

設定や状況について話すのは簡単ですが、これほど詳細で音楽的に豊かな、これほど美しいメッセージを備えた『Tombstone』を見たことがありません。 あるいは、目の前で展開されているように見える 10 対 1 のシナリオについての発言である可能性があります。 言えないことがあれば、大丈夫です。 キャラクターをリラックスさせること、つまり物事やイフモノをリラックスさせることが重要であるように私には思えますが、特別なことではありません。 真空状態では美しくありません。 たとえば、これらの学者には教室と本があり、一部の学校には教師がおり、一部の学校には教科書があります。 、散歩に出かけました。 そして痛くて無駄に感じます。 6 つの例を示せば十分です。 光がクロカツオだったとか、自分が作品に関わったとか、説明だけでもいいので思いついたことを書くだけで十分です。 彼はロールパンも食べます。 また、西洋ではマスターは斧の側面について相談しますが、日本では鳥羽司祭の斧は問題も批判もされませんが、1インチを打つとかなり厚いです。 、あなたがクル/1インチのスティックの場合。 手を触るとこんな感じです。 見るのも楽しいですよ。 言葉についても同様です。 花のようなものには人にとって深い意味があると考えるのも良いでしょう。 フリーサイズ効果が抜群なのでシーンの中心がとても面白く面白く見え、スタイリッシュでスマートな一枚に仕上がります。 メイ・ユユエの夜のビジョンでは、孟子がツイフォよりも大きく見え、その後、非常に興味深いものが突然彼の手から現れました。 著者の

したがって、メッセージが「美番こゝ」からのものである場合、漢字や俳句などで書かれた漢字や俳句には、非常に甘く調和した感覚があります。 、長いブラシの代わりに、OMO。 これが後に起こったことです。 全体として、餅の大きさ以上にスタイルを損なうことは不可能であり、それがなくても美しい場所はあります。 一方、碑文を見てみると、昔のお墓には西洋のもの、東洋のものなど、多少の違いがあることがほとんどです。 彼らを捕まえて議論しなければなりません、そうでなければ攻撃は聞き入れられません。 要するに、基本的にはイングランドの個性を出して、チームに任せられる中心的なポジションにいれば十分なので、細部が面白くなければ面白くないということだ。


何が言いたい?


十か国語翻訳(イボ語、シンハラ語、ベラルーシ語、メイテイ語、タイ語追加)

文体の制限についてはあまり言えません。 でも文章は綺麗だと思います。 通常の言語は口頭での合意ですが、語尾に「いだ」「のだ」を付けると口頭で使用されます。 例外は「多」と呼ばれます - あなたには大家族がいます。 構文は複雑です。 でも何もしなければ 登場人物の役に立たない文章を作ることもできますが、カスシの文体はこれらの言葉を恥ずかしげもなく漢字に変換していると思います。 それによって彼女は自分の願望を説明できるようになります 第三夫人の地位 そして言語の破壊

場所や雰囲気について話すのは簡単です。 しかし、その使命を果たしている場所を私は見たことがありません。 これほど素晴らしく美しいことはかつてありませんでした。 あるいは、10対1の状況が目の前で起こっているように見えるかもしれません。 何も言いたくないなら大丈夫です。 読者が快適で楽しいと感じることが重要だと思います。 しかし、宇宙では特別なことは何もありません。たとえば、これらの学者は学校や本を持っています。 学校によっては先生がいる場合もあります。 いくつかの学校には、「遊びに行った」という本があります。それはあなたを疲れさせ、自分に価値がないと感じさせます。 例 6 完成: パラムの息子によって引き起こされた火事など、頭に浮かんだことを書きます。 仕事上の関係や説明 私もロールパンを食べます。 グランドマスターは肩の一部を検査します。 しかし、日本では鳥羽和尚の肩に対する痛みや批判はなく、1センチでも落ちると大きすぎるとされ、1インチの棒ではこれで対応できるようです。 そして見ていて楽しかったです。 言葉も同じです。 花は人にとって深い意味を持っていると考えるのも良いでしょう。 果実は同じ大きさで、真ん中が甘くて美しいです。 そして骨も豪華で美しい。 Mei Yuyue の夜景では、Mengji が Zhuifo よりも大きく見えましたが、突然彼の腕に香りが現れました。

それで、メッセージが「美番子」から来たら、漢字で書かれた文字や俳句や俳句がとても面白くなり、長筆のOMOの代わりに、次はこうなりました。 いくら餅を食べても人格は損なわれない。 綺麗な箇所はありませんでしたが、一方で古墳の碑文を見てみると、 私たちはよくパターンに遭遇します。 墓石、記念碑、日没、日の出の それらは祝われ、議論されるべきです。 そうでなければ戦いは無意味になってしまいます。 全体として、彼はイングランドのスタイルを微妙に示しており、チームに引き継げる中心的な役割を持っているので、試合が良くなければ、これは3回目のテストとなる。


何が言いたい?


十五か国語翻訳(アフリカーンス語、ジャワ語、スペイン語、サンスクリット語、フリジア語追加)

文体の制限についてはあまり言えません。 でも文章は上手いと思います。 通常の言葉は口頭での合意ですが、語尾に「いだ」や「のだ」を付けると口頭で使用されます。 例外は「ポリ」と呼ばれます。大家族がいる場合です。 構文は複雑です。 でも、何もしなければ登場人物の役に立たない文章も作れるのですが、キャシーの文体は露骨に言葉を漢字にしてしまっているように思います。 これは、欲望、第三の妻としての地位、そして言語の破壊を説明するかもしれません。

場所や雰囲気についても話しやすいです。 しかし、その使命を果たしている場所を私は見たことがありません。 こんなに良くて美しいことはありませんでした。 あるいは、10対1の状況が目の前で起こっているようなものかもしれません。 何も言いたくないなら、それでいいよ。 読者が安心して楽しめることが大切だと思います。 しかし、その場所には特別なことは何もありません。 たとえば、この学者は学校と本を持っています。 学校によっては先生がいる場合もあります。 一部の学校には「遊びに行ってきました」という本があります。 それはあなたを疲弊させ、自分には価値がないと感じさせます。 例 6 結論: いと高き御子によって起こされた火など、頭に浮かんだことをすべて書きます。 労働条件と説明 私もベーグルを食べます。 おじいちゃんは肩をチェックした。 しかし、日本では鳥羽和尚の肩について痛みや批判はなく、たとえ1センチでも落ちると大きすぎるとみなされるため、どうやら1インチの棒が彼を支え、彼を幸せにすることができるようです。 言葉についても同様です。 花には人にとって深い意味があると考えるのも良いですね。 果実は平らな大きさで甘く、中までしっかり入っています。 そして美しくて美しい脚。 Mei Yuyueの夜のビジョンでは、MengjiがZuifoより大きく見えましたが、突然彼の腕に匂いがしました。

それで、「びばんこ」というメッセージが来たとき、その文字は漢字で書かれていて、俳句と俳句がとても面白くて、OMOを長々と走らせる代わりに、以下に、餅をどれだけ食べても負けないように。 人格。 適切な場所はありませんが、古墳の碑文の後にはパターンが見られることがよくあります。 祝われ、語られるべき墓石、記念碑、日没、日の出。 そうでなければ戦争は無意味になってしまいます。 全体的にイングランドらしさを微妙に出しており、チームの中心的な役割も担うため、試合内容が良くなければ3度目のテストとなる。


結果 いと高き御子は火を起こした。

  • Xで共有
  • Facebookで共有
  • はてなブックマークでブックマーク

作者を応援しよう!

ハートをクリックで、簡単に応援の気持ちを伝えられます。(ログインが必要です)

応援したユーザー

応援すると応援コメントも書けます

新規登録で充実の読書を

マイページ
読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
フォローしたユーザーの活動を追える
通知
小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
閲覧履歴
以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
新規ユーザー登録無料

アカウントをお持ちの方はログイン

カクヨムで可能な読書体験をくわしく知る