応援コメント

主語とは翻訳の過程で失われる何かである。」への応援コメント

  • 日本語は一人称で印象が変わる。
    それもうまく使えると、誰が話したセリフかわかるかも。
    アニメや演劇はちゃんと音声で聞いて区別できるけれど、小説は気をつけないと分かりにくくなりますね。

    作者からの返信

    そうですね、そのあたりが便利でもあり、日本語学習者には複雑だと言われる所以だなあと思ったり…。

    今は、「こういう言い方をするとは、お前イギリス人だな?」みたいな表現ができないかなーと、少しズレた方向から考えている所です(笑)