ちょっと方向性の外れているが酸っぱいがカレーの風味の効いた美味しいもの。
→ちょっと方向性「が」外れているが酸っぱい「ながらも」カレーの風味の効いた美味しいもの。
のほうが文章的には自然かなと…一応報告(`・ω・´)ゞ
シャルルも翻訳スープ飲んだから何言ってるか分かるようになった?それともカレーにも翻訳効果あり?
後者ならスープがカレースープに更新されそうwww
作者からの返信
報告ありがとうございます!なおしました!
謎の薬草を鍋に入れます。杖で混ぜます。謎の翻訳スープ完成!
なおカレールゥは後からいれてもおk(/>ω<)/コメントありがとうございます!
「オベイロス王家を乗っとるにゃー!」この猫共、可愛いだけでは無いな!
作者からの返信
オベイロスを打ち取るにゃ―!
だったらヤバかったw
コメントありがとうございます(●´ω`●)
持ち込みの食料を鍋に入れるのは怖いけど、何もなくて良かった。
毒とかは犬系が嗅ぎ分けるんかな?
作者からの返信
なにかされてるかもしれませんね。
コメントありがとうございます(*´ω`*)